Carlo Buti - Bella Ragazza Dalle Trecce Bionde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlo Buti - Bella Ragazza Dalle Trecce Bionde




Bella Ragazza Dalle Trecce Bionde
Fair Lady with Golden Tresses
Babbo non vuole, mamma nemmeno
Father does not want it, nor does mother
Come faremo a fare all′amor?
How will we make love?
Babbo non vuole, mamma nemmeno
Father does not want it, nor does mother
Come faremo a fare all'amor?
How will we make love?
Bella ragazza dalle trecce bionde (bionde)
Fair lady with golden tresses (tresses)
Per nome vi chiamate Veneranda (′randa)
Your name is Veneranda (′randa)
Li giovani per voi fanno la ronda (ronda)
The young men follow you in a round (round)
Babbo non vuole, mamma nemmeno
Father does not want it, nor does mother
Come faremo a fare all'amor?
How will we make love?
(Babbo non vuole, mamma nemmeno)
(Father does not want it, nor does mother)
(Come faremo a fare all'amor?)
(How will we make love?)
Se poi venir volete in Paradiso (′iso)
If you wish to come to Paradise ('iso)
Vi troverete, o bella, un girasole (′sole)
You will find, oh fair one, a sunflower (′sole)
Che sembra fatto per baciarvi il viso
That seems made to kiss your face
Babbo non vuole, mamma nemmeno
Father does not want it, nor does mother
Come faremo a fare all'amor?
How will we make love?
(Babbo non vuole, mamma nemmeno)
(Father does not want it, nor does mother)
(Come faremo a fare all′amor?)
(How will we make love?)
E se mi date un quarto rubacuore ('ore)
And if you give me a quarter of a heart ('ore)
Io, bella, proprio a voi lo voglio dare (dare)
I, fair one, will give it to you (give)
Quel fior che tengo e che mi ha dato amore (′ore)
That flower that I hold and that love has given me (′ore)
Babbo non vuole, mamma nemmeno
Father does not want it, nor does mother
Come faremo a fare all'amor?
How will we make love?
(Babbo non vuole, mamma nemmeno)
(Father does not want it, nor does mother)
(Come faremo a fare all′amor?)
(How will we make love?)
Poi vi dirò che rosa in primavera ('era)
Then I will tell you that rose in spring ('era)
Non è quanto voi siete tanto cara ('ara)
Is not as dear as you are ('ara)
E poi ci avete gusto e buonasera (sera)
And then you have taste and good night (night)
Babbo non vuole, mamma nemmeno
Father does not want it, nor does mother
Come faremo a fare all′amor?
How will we make love?
(Babbo non vuole, mamma nemmeno)
(Father does not want it, nor does mother)
(Come faremo a fare all′amor?)
(How will we make love?)





Writer(s): Traditional + Arr. Ricci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.