Carlo Buti - Campane Del Villaggio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlo Buti - Campane Del Villaggio




Campane Del Villaggio
Church Bells of the Village
Campane a sera
Evening bells
La vostra voce sembra una preghiera
Your voice sounds like a prayer
Che porta la speranza e una chimera
That brings hope and a dream
Quando è più triste il cuor.
When the heart is sad.
Dai verdi campi
From the green fields
I mietitori tornan dal lavoro
The harvesters return from work
Cantando allegramente tutti in coro
Singing merrily all in chorus
Una canzon d′amor.
A song of love.
Campana, tu
Bell, you
Che sai di questa gente la virtù,
Who know the virtue of these people,
Ripeti ancor:
Repeat again:
"La pace sia con te, oh lavorator".
"Peace be with you, oh worker".
Campane a sera
Evening bells
La vostra voce sembra una preghiera
Your voice sounds like a prayer
Che si disperde come una chimera
That disperses like a dream
La nella valle in fior.
In the flowering valley.
Nel villaggio tutto in fiore,
In the village in full bloom,
Quando il sole se ne muore,
When the sun dies,
La campana della sera
The evening bell
Tutti invita alla preghiera.
Invites all to prayer.
La prima stella
The first star
Lassù nel cielo spunta già,
Already appears in the sky,
Poi come quella
Then like that
Ogni finestra brillerà.
Every window will shine.
Campane a sera
Evening bells
La vostra voce sembra una preghiera
Your voice sounds like a prayer
Che porta la speranza e una chimera
That brings hope and a dream
Quando è più triste il cuor.
When the heart is sad.
Dai verdi campi
From the green fields
I mietitori tornan dal lavoro
The harvesters return from work
Cantando allegramente tutti in coro
Singing merrily all in chorus
Una canzon d'amor.
A song of love.
Campana, tu
Bell, you
Che sai di questa gente la virtù,
Who know the virtue of these people,
Ripeti ancor:
Repeat again:
"La pace sia con te, oh lavorator".
"Peace be with you, oh worker".
Campane a sera
Evening bells
La vostra voce sembra una preghiera
Your voice sounds like a prayer
Che si disperde come una chimera
That disperses like a dream
La nella valle in fior.
In the flowering valley.
Campane a sera!
Evening bells!





Writer(s): g. raimondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.