Paroles et traduction Carlo Buti - Canta Firenze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta Firenze
Sing, Florence
Firenze
bella,
Florence,
my
beautiful,
Quando
riposi
placida
e
tranquilla,
When
you
rest,
serene
and
still,
Il
Campanil
di
Giotto
è
sentinella
Giotto's
Bell
Tower
stands
sentinel,
E
in
ogni
cuore
accendi
una
scintilla.
And
ignites
a
spark
in
every
heart.
Oggi
per
te,
oh
Firenze,
col
mio
cantare,
Today,
for
you,
oh
Florence,
with
my
song,
Come
cantava
il
paggio
sotto
i
veroni,
As
the
page
sang
beneath
your
balconies,
Non
vuoi
sentir
le
musiche
d′oltre
mare
You
desire
not
the
melodies
of
foreign
lands,
Ma
vuoi
sentir
soltanto
le
tue
canzoni.
But
only
the
songs
that
are
your
own.
Oggi
ritorni
serra
di
mille
fiori
Today,
you
return
as
a
hothouse
of
a
thousand
flowers,
Mentre
Boccaccio
narra
gli
antichi
amori.
While
Boccaccio
recounts
the
ancient
loves.
Fior
di
verbena,
A
verbena
flower,
L'arco
dell′ar
l'è
tutta
porporina,
The
rainbow
is
all
crimson,
Il
menestrello
canta
la
sua
pena
The
minstrel
sings
his
sorrows
A
una
bella
madonna
fiorentina.
To
a
beautiful
Florentine
lady.
Mentre
lontano
muoion
le
serenate
While
in
the
distance,
serenades
fade,
E
la
Maremma
è
tutta
colori
e
fiori,
And
the
Maremma
bursts
with
color
and
blossoms,
Cantano
ancor
le
rondini
innamorate
The
swallows
still
sing
their
love
songs,
E
con
i
fiori
sbocciano
mille
amori.
And
with
the
flowers,
a
thousand
loves
bloom.
Fiesole
si
ridesta
col
primo
sole
Fiesole
awakens
with
the
first
rays
of
dawn,
Ma
non
si
spegne
l'eco
delle
mandole.
But
the
echo
of
the
mandolins
lingers.
Oh
Fiorentina,
Oh
Florentine,
è
la
tua
bocca
una
sorgente
arcana
Your
mouth
is
an
arcane
spring
Cinta
da
una
collana
alabastrina,
Framed
by
an
alabaster
necklace,
Sono
assetato
e
cerco
una
fontana.
I
thirst
and
seek
a
fountain.
Firenze
bella!
Florence,
my
beautiful!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Fragna, B. Cherubini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.