Carlo Buti - Faccetta Nera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlo Buti - Faccetta Nera




Faccetta Nera
Черноликая
Se mo dall'artipiano guardi er mare
Если ты с высокого этажа смотришь на море,
Moretta che sei schiava tra le schiave
Смуглянка, ты рабыня среди рабынь,
Vedrai come in un sogno tante navi
Ты увидишь, как во сне, множество кораблей
E un tricolore sventolar per te
И триколор, развевающийся для тебя.
Faccetta nera, bell'abissina
Черноликая, прекрасная абиссинка,
Aspetta e spera che già l'ora si avvicina
Жди и надейся, час уже близок,
Quando staremo vicino a te
Когда мы будем рядом с тобой,
Noi te daremo un'altra legge e un altro Re
Мы дадим тебе новый закон и нового короля.
La legge nostra è schiavitù d'amore
Наш закон это рабство любви,
Ma è libertà de vita e de pensiere
Но это свобода жизни и мысли,
Vendicheremo noi Camicie Nere
Мы, чернорубашечники, отомстим
Gli eroi caduti e liberando te
За павших героев, освобождая тебя.
Faccetta nera, bell'abissina
Черноликая, прекрасная абиссинка,
Aspetta e spera che già l'ora si avvicina
Жди и надейся, час уже близок,
Quando staremo vicino a te
Когда мы будем рядом с тобой,
Noi te daremo un'altra legge e un altro Re
Мы дадим тебе новый закон и нового короля.
Faccetta nera, piccola abissina
Черноликая, маленькая абиссинка,
Te porteremo a Roma, liberata
Мы привезем тебя в Рим, освобожденную,
Dar sole nostro tu sarai baciata
Ты будешь осыпана поцелуями нашего солнца,
Sarai in Camicia Nera pure te
Ты тоже будешь в черной рубашке.
Faccetta nera, sarai romana
Черноликая, ты станешь римлянкой,
E pe' bandiera tu c'avrai quella italiana
И твоим флагом будет итальянский,
Noi marceremo insieme a te
Мы будем маршировать вместе с тобой
E sfileremo avanti al Duce e avanti al Re
И пройдем перед Дуче и перед Королем.
Noi marceremo insieme a te
Мы будем маршировать вместе с тобой
E sfileremo avanti al Duce e avanti al Re
И пройдем перед Дуче и перед Королем.





Writer(s): Mario Ruccione, Renato Micheli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.