Carlo Buti - Le Rose Rosse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlo Buti - Le Rose Rosse




Le Rose Rosse
Le Rose Rosse
Tutte le rose di tutti i roseti
All the roses in all the rose gardens
Vorrebbe il cuore soltanto per
My heart would like for itself alone
Tutte le rose dei giorni più lieti
All the roses of the happiest days
Forse ogni cuore più triste non è
Perhaps every sad heart is no longer sad
E si fan tenere, le bocche baciano
And they become tender, the mouths kiss
Baciano e fremono tra i prati in fior
They kiss and tremble among the flowering meadows
Cuore, so che vuoi goder
My love, I know that you want to enjoy
So che vuoi per te
I know that you want for yourself
Rose d'ogni color
Roses of every color
Ma, le rose rosse, no!
But the red roses, no!
Non le voglio veder
I don't want to see them
Non le voglio veder
I don't want to see them
So d'un giardino che fu devastato
I know of a garden that was devastated
Poiché la guerra feroce vi entrò
Because the fierce war entered there
Tutto il terreno di sangue arrossato
The whole ground reddened with blood
Sangue che tutte le rose macchiò
Blood that stained all the roses
E rosseggiarono corolle e petali
And the petals and corollas reddened
In fronte al tepido bacio del sol
In front of the tepid kiss of the sun
Cuore, so che vuoi goder
My love, I know that you want to enjoy
So che vuoi per te
I know that you want for yourself
Rose d'ogni color
Roses of every color
Ma, le rose rosse, no!
But the red roses, no!
Non le voglio veder
I don't want to see them
Non le voglio veder
I don't want to see them
Torni il bel maggio e il ricordo cancelli
May beautiful May return and erase the memory
D'un tempo tristo che alfine passò
Of a sad time that has finally passed
Tutti i colori più vaghi e più belli
May all the most beautiful and vague colors
Vegga fiorir chi sofferse d'amor
Bloom for those who have suffered from love
Ma non ritornino le rosse immagini
But may the red images not return
Che ci ricordano tanti dolor
That remind us of so much pain
Cuore, so che vuoi goder
My love, I know that you want to enjoy
So che vuoi per te
I know that you want for yourself
Rose d'ogni color
Roses of every color
Ma, le rose rosse, no!
But the red roses, no!
Non le voglio veder
I don't want to see them
Non le voglio veder!
I don't want to see them!





Writer(s): e.a. mario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.