Carlo Buti - Mille Lire Al Mese - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlo Buti - Mille Lire Al Mese




Mille Lire Al Mese
A Thousand Lire a Month
Che disperazione,
What despair,
Che delusione
What disappointment
Dover campar
To have to live
Sempre in disdetta,
Always in hardship,
Sempre in bolletta.
Always in debt.
Ma se un posticino
But if a little place
Domani cara
Tomorrow, my dear,
Io troverò,
I will find,
Di gemme d′oro
With gems of gold
Ti coprirò.
I will cover you.
Se potessi avere
If I could have
Mille lire al mese,
A thousand lire a month,
Senza esagerare,
Without exaggerating,
Sarei certo di trovare
I would be sure to find
Tutta la felicità.
All the happiness.
Un modesto impiego,
A modest job,
Io non ho pretese,
I have no pretensions,
Voglio lavorare
I want to work
Per potere alfin trovare
To finally be able to find
Tutta la tranquillità.
All the tranquility.
Una casettina
A little house
In periferia,
In the suburbs,
Una mogliettina
A little wife
Giovane e carina,
Young and pretty,
Tale e quale come te.
Just like you.
Se potessi avere
If I could have
Mille lire al mese,
A thousand lire a month,
Farei tante spese,
I would spend so much,
Comprerei fra tante cose
I would buy among many things
Le più belle che vuoi tu.
The most beautiful ones you want.
Ho sognato ancora,
I dreamed again,
Stanotte amore,
Last night, my love,
L'eredità
The inheritance
D′un zio lontano,
Of a distant uncle,
Americano.
American.
Ma se questo sogno
But if this dream
Non si avverasse,
Doesn't come true,
Come farò.
What will I do?
Il ritornello
The chorus
Ricanterò.
I will sing again.
Se potessi avere
If I could have
Mille lire al mese,
A thousand lire a month,
Senza esagerare,
Without exaggerating,
Sarei certo di trovare
I would be sure to find
Tutta la felicità.
All the happiness.
Un modesto impiego,
A modest job,
Io non ho pretese,
I have no pretensions,
Voglio lavorare
I want to work
Per potere alfin trovare
To finally be able to find
Tutta la tranquillità.
All the tranquility.
Una casettina
A little house
In periferia,
In the suburbs,
Una mogliettina
A little wife
Giovane e carina,
Young and pretty,
Tale e quale come te.
Just like you.
Se potessi avere
If I could have
Mille lire al mese,
A thousand lire a month,
Farei tante spese,
I would spend so much,
Comprerei fra tante cose
I would buy among many things
Le più belle che vuoi tu.
The most beautiful ones you want.
Una casettina
A little house
In periferia,
In the suburbs,
Una mogliettina
A little wife
Giovane e carina,
Young and pretty,
Tale e quale come te.
Just like you.
Se potessi avere
If I could have
Mille lire al mese,
A thousand lire a month,
Farei tante spese,
I would spend so much,
Comprerei fra tante cose
I would buy among many things
Le più belle che vuoi tu.
The most beautiful ones you want.
Ah, se potessi avere
Ah, if I could have
Mille lire al mese!
A thousand lire a month!





Writer(s): innocenzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.