Carlo Buti - Vivere! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlo Buti - Vivere!




Vivere!
Live!
Oggi che magnifica giornata
Today such a glorious day
Che giornata di felicità
A day of happiness
La mia bella donna se n′è andata
My beautiful woman left
M'ha lasciato al fine in libertà
Finally left me in peace
Son padrone ancor della mia vita
I am still the master of my life
E goder la voglio sempre più
And I want to enjoy it more and more
Ella m′ha giurato nel partir
She swore when she left
Che non sarebbe ritornata mai più
That she would never come back
Vivere, senza malinconia
Live, without sadness
Vivere, senza più gelosia
Live, without jealousy
Senza rimpianti, senza mai più conoscere cos'è l'amore
Without regrets, without ever knowing what love is
Cogliere il più bel fiore, goder la vita e far tacere il cuore
Pluck the most beautiful flower, enjoy life and silence your heart
Ridere, sempre così giocondo
Laugh, always so cheerful
Ridere, delle follie del mondo
Laugh, at the follies of the world
Vivere, finchè c′è gioventù
Live, while there is youth
Perché la vita è bella e la voglio vivere sempre più
Because life is beautiful, and I want to live it more and more
Spesso la commedia dell′amore
The comedy of love often
La tua donna recitar ti fa
Your woman makes you act
Tu diventi allora il primo attore
You then become the lead actor
E ripeti quello che vorrà
And repeat what she wants
Sul terz'atto scende giù la tela
On the third act the curtain falls
Finalmente torna la realtà
Finally reality returns
È la sua commedia dell′amor
It is her comedy of love
In una farsa trasformata sarà
Turns into a farce
Vivere, senza malinconia
Live, without sadness
Vivere, senza più gelosia
Live, without jealousy
Senza rimpianti, senza mai più conoscere cos'è l′amore
Without regrets, without ever knowing what love is
Cogliere il più bel fiore, goder la vita e far tacere il core
Pluck the most beautiful flower, enjoy life and silence your core
Ridere, sempre così giocondo
Laugh, always so cheerful
Ridere, delle follie del mondo
Laugh, at the follies of the world
Vivere, finchè c'è gioventù
Live, while there's youth
Perché la vita è bella e la voglio vivere sempre più
Because life is beautiful, and I want to live it more and more
Vivere pur se al cuore
Live, even if your heart
Ritorna un attimo di nostalgia
Has a moment of nostalgia
Io non ho più rancore
I have no more resentment
E ringrazio chi me l′ha portata via
And thank whoever took you away from me
(Vivere)
(Live)
(Ridere)
(Laugh)
Vivere, finché c'è gioventù
Live, while there's youth
Perché la vita è bella
Because life is beautiful
E la voglio vivere sempre più
And I want to live it more and more





Writer(s): Bixio Cesare Andrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.