Carlo Frio - Pidéme un perdón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlo Frio - Pidéme un perdón




Pidéme un perdón
Ask For Forgiveness
Bae dime a ver
Babe, tell me
Como saber
How do I know
Como tener
How to have
Para ti también
For you too
Bae dime a ver
Babe tell me
Como siempre first
How to always be first
Como mi amor manchó mi moncler
How you, my love, stained my Moncler
Bae dime a ver
Babe, tell me
Defender
To defend
mi pen
My pen
A saber si veré a mi cora hablar primero
To know if I'll see my girl speak first
Ya no hay más ya sabeis
There's no more, you know
Cómo hacer a correr
How to make
Un corazón que no volverá a latir el primero
A heart that won't beat first again run
Disparo palabras como controlar
I shoot words like control
Se pasa tu vida empieza a gastar
Your life starts to waste away
Aplausos vacíos no sirven si nunca
Empty applause is useless if you never
Sentiste este ritmo tu ponte a bailar
Felt this rhythm, start dancing
Te pongo la pista y empieza a botar
I'll give you the track, start bouncing
Te doy muchas pistas me vas a atrapar
I'll give you plenty of clues, you'll catch me
Te vi por la calle no me viste nunca
I saw you in the street, you never saw me
Te por la calle no me viste nunca
I saw you in the street, you never saw me
Bae dime a ver
Babe, tell me
Como saber
How do I know
Como tener
How to have
Para ti también
For you too
Bae dime a ver
Babe tell me
Como siempre first
How to always be first
Como mi amor manchó mi moncler
How you, my love, stained my Moncler
Bae dime a ver
Babe tell me
Como saber
How do I know
Como tener
How to have
Para ti también
For you too
Bae dime a ver
Babe tell me
Como siempre first
How to always be first
Como mi amor manchó mi moncler
How you, my love, stained my Moncler
Esta vez si me has hecho daño
This time you've hurt me
No pensé que sería diario
I didn't think it would be daily
Está vez será mi año
This time will be my year
Dale el check puedes comprobarlo
Check it off, you can verify it
Dime si lo puedes contar
Tell me if you can count it
Mi cora y el tuyo haciendo pack
My girl and yours making a pack
Mi cora siendo un Monster truck
My girl being a monster truck
Es fácil de comprobar
It's easy to see
No es culpa
It's not your fault
No es culpa
It's not your fault
No esculpa tuya
It's not your fault
No es culpa
It's not your fault
No es culpa
It's not your fault
No esculpa tuya
It's not your fault
Esta vez me has hecho daño porfa pídeme un perdón
This time you've hurt me, please ask for forgiveness
No era lo oportuno en confianza cambias un montón
It wasn't the right time, in confidence you change a lot
Sabes que te encanta cuando yo te canto esta canción
You know you love it when I sing this song for you
Otra vez pide perdón
Ask for forgiveness again
No llores que cada
Don't cry that each time
Mirada que dabas
Look that you gave
Colores miradas
Colored looks
Miradas rayadas
Scratched looks
Volando mariposas y volando puñaladas
Butterflies flying and daggers flying
Baby lo siento es que son cosas que pasan
Baby, I'm sorry, it's just things that happen
Recuerda la lista compadre las vistas
Remember the list, my friend, the views
Te pierdo de vista me vuelvo a girar
I lose sight of you, I turn around again
Tu baila en la pista la bici mi visa
You dance on the floor, my Visa on a bike
Se me abren con puertas de sitio so far
Doors of places open up for me, so far
Crisis que da vueltas mi cabeza o quizás me da vueltas por la cerveza
Crises that spin my head, or maybe it spins from the beer
Crisis que terminan con pastillas
Crises that end with pills
No hace falta que me digas lo que sientas
No need to tell me what you feel
Crisis que da vueltas mi cabeza o quizás me da vueltas por la cerveza
Crises that spin my head, or maybe it spins from the beer
Crisis que terminas con pastillas
Crises that end with pills
No hace falta que me digas lo que sientas
No need to tell me what you feel
Esta vez me has hecho daño porfa pídeme un perdón
This time you've hurt me, please ask for forgiveness
No era lo oportuno en confianza cambias un montón
It wasn't the right time, in confidence you change a lot
Sabes que te encanta cuando yo te canto esta canción
You know you love it when I sing this song for you
Otra vez pide perdón
Ask for forgiveness again
Baby lo siento esto son cosas que pasan
Baby, I'm sorry, these are things that happen
Crisis que da vueltas mi cabeza
Crises that spin my head
Crisis que da vueltas mi cabeza o quizás me da vueltas por la cerveza
Crises that spin my head, or maybe it spins from the beer
Crisis que terminas con pastillas
Crises that end with pills
No hace falta que me digas lo que sientas
No need to tell me what you feel
Esta vez me has hecho daño porfa pídeme un perdón
This time you've hurt me, please ask for forgiveness
Esta vez me has hecho daño porfa pídeme un perdón
This time you've hurt me, please ask for forgiveness
Esta vez me has hecho daño porfa pídeme un perdón
This time you've hurt me, please ask for forgiveness
Esta vez me has hecho daño porfa pídeme un perdón
This time you've hurt me, please ask for forgiveness
Esta vez me has hecho daño porfa pídeme un perdón
This time you've hurt me, please ask for forgiveness
Esta vez me has hecho daño porfa pídeme un perdón
This time you've hurt me, please ask for forgiveness
Esta vez me has hecho daño porfa pídeme un perdón
This time you've hurt me, please ask for forgiveness
Porfa pídeme un perdón
Please ask for forgiveness
Otra vez pide perdón
Ask for forgiveness again





Writer(s): Carlos Pastor Arenas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.