Carlo Galliani - Music Be Haviour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlo Galliani - Music Be Haviour




Music Be Haviour
Музыкальное поведение
Uveliko spremam se da budem lepa kada
Я уже давно готовлюсь быть красивой, когда
Pozoves,
Ты позвонишь,
Kad zvezde se sklope za nas.
Когда звезды сойдутся для нас.
Ucim se da hodam, jer mi noge uvek same polete
Учусь ходить, потому что мои ноги всегда сами взлетают,
Kad vidim te ja.
Когда вижу тебя.
Ti pojma nemas da sam ti na korak, dva.
Ты и понятия не имеешь, что я в шаге, двух от тебя.
Budi mi blize, od blizu samo tvoja sam...
Будь ближе ко мне, только рядом с тобой я по-настоящему твоя...
Ugasi svetlo iii...
Выключи свет иии...
Hajde da malo se gledamo u mraku.
Давай немного посмотрим друг на друга в темноте.
Bolje bi bilo zar ne?
Было бы лучше, не так ли?
Kada bi mogli malo brzo i polako.
Если бы мы могли немного быстро и медленно.
Videli bi boje sve - u mraku...
Мы бы увидели все цвета - в темноте...
Trosim sate, dane, nedelje,
Трачу часы, дни, недели,
Sto tako sporo se vuku
Которые так медленно тянутся,
I ne znas tu muku, bejbe...
И ты не знаешь этой муки, милый...
Cekanje me zamara i nit strpljenja moga se para
Ожидание меня утомляет, и нить моего терпения рвется,
Jer dugo vec nema te.
Потому что тебя давно нет.
Ti pojma nemas da sam ti na korak, dva.
Ты и понятия не имеешь, что я в шаге, двух от тебя.
Budi mi blize od blizu samo tvoja sam...
Будь ближе ко мне, только рядом с тобой я по-настоящему твоя...
Ugasi svetlo iii...
Выключи свет иии...
REF: 2X
ПРИПЕВ: 2X
Hajde da malo se gledamo u mraku.
Давай немного посмотрим друг на друга в темноте.
Bolje bi bilo zar ne?
Было бы лучше, не так ли?
Kada bi mogli malo brzo i polako.
Если бы мы могли немного быстро и медленно.
Videli bi boje sve - u mraku...
Мы бы увидели все цвета - в темноте...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.