Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart feat. Ferruccio Busoni, Vladimir Horowitz, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Carlo Maria Giulini - Piano Concerto No.23 In A, K.488 - Cadenza: Feruccio Busoni: 1. Allegro
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piano Concerto No.23 In A, K.488 - Cadenza: Feruccio Busoni: 1. Allegro
Piano Concerto No.23 In A, K.488 - Cadenza: Feruccio Busoni: 1. Allegro
Cho,
bau'
nur
pur
auf
der
Bonchance
Tour
Yo,
honey,
just
puffing
on
the
Bonchance
Tour
Rauch
mit
uns,
rauch
im
Publikum
Smoke
with
us,
smoke
in
the
crowd
Trau
dich
nur
nicht
mich
zu
fragen
ob
ich
Koks
zieh'
Don't
you
dare
ask
if
I'm
snorting
coke
Denn
OGs
rauchen
only
Weed,
wie
du
siehst
Because
OGs
only
smoke
weed,
as
you
see
Bin
mit
den
Amos
aller
Amos
unterwegs
I'm
on
the
road
with
the
realest
of
the
real
Hany
ballert
sechs
verschiedene
Sorten
Haze
Hany
is
blasting
six
different
kinds
of
Haze
Er
rollt
mit
seinem
Besten
und
ich
roll'
mit
dem
He
rolls
with
his
best
and
I
roll
with
mine
Wir
rollen
den
Moula
kreuz
und
quer
durch's
Land
We're
rolling
Moula
across
the
land
Baboulas,
trink'
so
viel
du
kannst
Baboulas,
drink
as
much
as
you
can
Und
danach
leck
leck
sip
mein
Schatz
And
then
lick
lick
sip,
my
love
Deux
deux
neuf
ma
ville
und
Feuerbach
hood
Deux
deux
neuf
my
city
and
Feuerbach
hood
Ich
zuck',
dann
kommen
alle
meine
Jungs
I
twitch,
then
all
my
boys
come
In
der
Schweiz
gibt's
baba
Kush
und
ich
freu'
mich
auf
Berlin
Merkez
In
Switzerland,
there's
baba
Kush
and
I'm
looking
forward
to
Berlin
Merkez
Da
gibt's
Ćevapčići
mit
Kajmak
und
viel
Zwiebeln
There's
Ćevapčići
with
Kajmak
and
lots
of
onions
Wenn
DJ
Juizzed
wieder
auflegt,
heißt
es
"Weed
over
Germany"
When
DJ
Juizzed
is
spinning
again,
it's
"Weed
over
Germany"
Ideal
die
Chiefs,
Digga
Ideal
the
Chiefs,
babe
Sind
wieder
mal
auf
Achse
(auf
Achse)
Are
on
the
move
again
(on
the
move)
Azzlack
Che,
Aller
Sid,
andale,
Attaquez
(auf
Achse)
Azzlack
Che,
Aller
Sid,
andale,
Attaquez
(on
the
move)
So
sieht's
aus
Brate
That's
how
it
is,
girl
Wir
sind
am
Start
und
die
Welt
ist
groß
We're
at
the
start
and
the
world
is
big
Hier
kommen
vier
von
den
Chabs
mit
den
grellsten
Flows
Here
come
four
of
the
Chabs
with
the
brightest
flows
Die
besten
Shows,
zwanzig
an
der
Zahl
The
best
shows,
twenty
in
number
Bonchance
- Nimo,
Juizzed,
Će
& A,
Hanybal
Bonchance
- Nimo,
Juizzed,
Će
& A,
Hanybal
Schatzi
sag
mal,
wer
ist
wieder
on
Tour
durch
Germany?
Sweetheart,
tell
me,
who's
on
tour
again
through
Germany?
385
Azzlack
family,
ich
rauch'
eine
Menge
Weed
385
Azzlack
family,
I
smoke
a
lot
of
weed
Du
riechst
mich
von
Weitem,
ganz
miese
Scheiße
You
smell
me
from
afar,
really
bad
shit
Pflanzen
zum
Highsein
- 1,
2,
3,
mein
Style
geil
Plants
to
get
high
- 1,
2,
3,
my
style
cool
Hany
geht
Steil,
weil
Schatzis
lieben,
wenn
er
seine
Reime
ins
Mic
schreit
Hany
goes
steep,
because
honeys
love
it
when
he
screams
his
rhymes
into
the
mic
Für
mich
nur
eine
Kleinigkeit,
jetzt
kommt
meine
Zeit
Just
a
small
thing
for
me,
now
comes
my
time
Uns're
Zeit,
Nummer
Eins,
unser
Style
Our
time,
number
one,
our
style
Ideal
die
Chiefs,
Digga
Ideal
the
Chiefs,
babe
Sind
wieder
mal
auf
Achse
(auf
Achse)
Are
on
the
move
again
(on
the
move)
Azzlack
Che,
Aller
Sid,
andale,
Attaquez
(auf
Achse)
Azzlack
Che,
Aller
Sid,
andale,
Attaquez
(on
the
move)
So
sieht's
aus
Brate
That's
how
it
is,
girl
Wirf
die
Flaxmünze
in
die
Luft,
wie
Erron
Black
Throw
the
flaxmünze
in
the
air,
like
Erron
Black
Rap
für
die
Graspusher,
Ticker-Flow,
ich
represent'
Rap
for
the
grass
pushers,
ticker-flow,
I
represent'
The
Fifth
Element.
Sticks,
Plomben,
Packs,
Essenz
The
Fifth
Element.
Sticks,
Plomben,
Packs,
Essenz
Für
Tanzcrews,
Bombersquads,
MCs
und
Produzenten
For
dance
crews,
bombersquads,
MCs
and
producers
Kack'
auf
Lügenmärchen,
die
mancher
so
von
sich
gibt
Fuck
fairy
tales
that
some
people
tell
about
themselves
Bonchance,
wie
Roshe
One's
auf
der
Street
Bonchance,
like
Roshe
One's
on
the
street
Aujourd'hui
vielleicht
auch
in
deiner
Stadt
Aujourd'hui
maybe
also
in
your
city
Azzlacks,
Će
& A,
wer
ist
noch
mit
dabei?
Azzlacks,
Će
& A,
who
else
is
there?
Hanybal?
(Ja
man!)
Weg
von
der
Fahrbahn
Hanybal?
(Yes
man!)
Get
off
the
road
Fan
seit
Tag
eins,
Wahrheit
in
Tifada
Fan
since
day
one,
truth
in
Tifada
Ideal,
die
Saga
geht
weiter,
Hartreim
Ideal,
the
saga
continues,
hard
rhyme
Dadash,
hajde,
rasier
die
Cypher
Dadash,
hajde,
shave
the
cypher
Ideal
die
Chiefs,
Digga
Ideal
the
Chiefs,
babe
Sind
wieder
mal
auf
Achse
(auf
Achse)
Are
on
the
move
again
(on
the
move)
Azzlack
Che,
Aller
Sid,
andale,
Attaquez
(auf
Achse)
Azzlack
Che,
Aller
Sid,
andale,
Attaquez
(on
the
move)
So
sieht's
aus
Brate
That's
how
it
is,
girl
Jiggo
das
hier
viel
zu
assi
Virus
passiert
Weedo
passiv
Jiggo
this
here
way
too
ghetto
virus
happens
Weedo
passive
Celo,
Hany,
Nimo,
Abdi
- die
Primos
akhi
Celo,
Hany,
Nimo,
Abdi
- the
cousins
akhi
Wie
Ronaldinho
abi
quasi
Deutschrap
Elastico
Like
Ronaldinho
abi
quasi
German
rap
Elastico
Habibo
keine
Pseudo
Kari
pari
Plastik
Flow
Habibo
no
pseudo
Kari
pari
plastic
flow
Bro
yo
von
broke
hard
zu
Dollar
Real
Money
Bro
yo
from
broke
hard
to
Dollar
Real
Money
The
Show
must
go
on
- Holla
die
Waldfee
The
Show
must
go
on
- Holla
the
forest
fairy
Hola
que
tal
khe
dónde
está
el
comissario
Hola
que
tal
khe
dónde
está
el
comissario
Ich
gib'n
Fick
auf
Krips
und
Sipp
grad
dick
Ciroc
im
Barrio
I
don't
give
a
fuck
about
Crips
and
Sipp
just
thick
Ciroc
in
the
Barrio
Schrei
ins
Sirocco
alo,
alo
alo
akhu
Shout
into
the
Sirocco
alo,
alo
alo
akhu
Und
Spiel
on
top
wie
Romario
und
Roberto
Baggio
And
play
on
top
like
Romario
and
Roberto
Baggio
Empfang'
Kuverts
für
Bacho
ihr
kleinen
Pete
Dohertys
Receive
envelopes
for
Bacho
you
little
Pete
Dohertys
Bin
ma
im
Jeep
oder
ich
flieg
Economy
oui
I'm
either
in
the
Jeep
or
I
fly
Economy
oui
Ideal
die
Chiefs,
Digga
Ideal
the
Chiefs,
babe
Sind
wieder
mal
auf
Achse
(auf
Achse)
Are
on
the
move
again
(on
the
move)
Azzlack
Che,
Aller
Sid,
andale,
Attaquez
(auf
Achse)
Azzlack
Che,
Aller
Sid,
andale,
Attaquez
(on
the
move)
So
sieht's
aus
Brate
That's
how
it
is,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.