Carlos Ann feat. Shuarma - Berlín - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Ann feat. Shuarma - Berlín




Berlín
Берлин
Los recuerdos se borraron solos dicen la pared,
Воспоминания стерлись сами собой, говорит стена,
Fueron días de catarsis no había nada que perder,
Были дни катарсиса, когда нечего было терять,
Nuestra bandera la locura y la insaciable sed.
Наш флаг - безумие и неутолимая жажда.
Empezábamos temprano como si algo se fuera a acabar,
Мы начинали рано, как будто что-то должно было закончиться,
Gente extraña que entraba y salía sin preguntar,
Незнакомые люди, которые входили и выходили, не спрашивая,
Decenas de copias de las llaves trafican por la ciudad.
Десятки копий ключей курсируют по городу.
Sombra de hoja, rimel y carmín,
Тень листа, тушь и кармин,
Si vuelves a venir,
Если ты вернешься,
Traje oscuro y pajarita gris,
Черный костюм и серый галстук-бабочка,
Si vuelves a venir,
Если ты вернешься,
Si vuelves a Berlín.
Если ты вернешься в Берлин.
Las persianas rotas, confundir el día de la oscuridad,
Разбитые жалюзи, путающие день и ночь
Perdidos en el salón sin la luz solar,
Потерялись в гостиной без солнечного света,
Olvidamos en una copa nuestra glándula pineal.
Забыли в бокале нашу шишковидную железу.
Los vecinos se quejaban, no podían descansar,
Соседи жаловались, что не могли отдохнуть,
La pasada dolencia se parece a la inmortalidad
Прошедшая боль похожа на бессмертие
Y es que sabíamos que lo prohibido siempre pone más.
И мы знали, что запретное всегда ставит больше.
Sombra de hoja, rimel y carmín,
Тень листа, тушь и кармин,
Si vuelves a venir,
Если ты вернешься,
Traje oscuro y pajarita gris,
Черный костюм и серый галстук-бабочка,
Si vuelves a venir.
Если ты вернешься.
Sombras de hoja, rimel y carmín,
Тени листьев, тушь и кармин,
Si vuelves a venir,
Если ты вернешься,
Traje oscuro y pajarita gris,
Черный костюм и серый галстук-бабочка,
Si vuelves a Berlín,
Если ты вернешься в Берлин,
Si vuelves a Berlín.
Если ты вернешься в Берлин.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.