Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Quieres Mi Princesa
Wenn du willst, meine Prinzessin
Y
parece
que
fue
ayer,
Und
es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
Cuando
me
dijiste
adiós.
Als
du
mir
Lebewohl
sagtest.
Siete
años
después,
Sieben
Jahre
später,
Nos
volvemos
a
encontrar.
Treffen
wir
uns
wieder.
Nos
miramos
sin
hablar,
Wir
sehen
uns
an,
ohne
zu
sprechen,
Nos
besamos
sin
pensar.
Wir
küssen
uns,
ohne
nachzudenken.
¿Qué
he
hecho
yo
hasta
hoy?
Was
habe
ich
bis
heute
getan?
No
lo
sé,
¿qué
más
da?.
Ich
weiß
es
nicht,
was
macht
das
schon?.
Empezamos
a
recordar,
Wir
fangen
an,
uns
zu
erinnern,
Lo
que
dejamos
por
acabar,
An
das,
was
wir
unvollendet
ließen,
¿Estás
casada?
No
me
lo
puedo
creer,
Bist
du
verheiratet?
Ich
kann
es
nicht
glauben,
¿Con
quién?
¿No
me
dirás
que
...?
Mit
wem?
Du
wirst
mir
doch
nicht
sagen,
dass
...?
Fue
con
ese
tal
Marc,
Es
war
mit
diesem
gewissen
Marc,
Ese
tradicional,
Diesem
Traditionellen,
Que
al
final...
se
llevó,
Der
sich
am
Ende...
nahm,
Lo
que
tanto
deseé...
Was
ich
mir
so
sehr
wünschte...
Yo
sigo
igual
de
soñador,
Ich
bin
immer
noch
derselbe
Träumer,
Sin
dinero,
sin
hogar.
Ohne
Geld,
ohne
Zuhause.
Intento
ocupar
un
lugar,
Ich
versuche,
einen
Platz
einzunehmen,
Que
se
resiste
en
llegar.
Der
auf
sich
warten
lässt.
Mis
amigos
todos
están,
Meine
Freunde
sind
alle,
Acomodados
en
un
sofá,
Bequem
auf
einem
Sofa
eingerichtet,
O
casados
como
tú...
Oder
verheiratet
wie
du...
Esclava
liberación!
Sklavische
Befreiung!
-Si
tú
quieres
mi
princesa,
-Wenn
du
willst,
meine
Prinzessin,
Nos
veremos
en
secreto
Werden
wir
uns
heimlich
treffen
¡Que
romántico,
fantástico!,
Wie
romantisch,
fantastisch!,
Tú
ya
lo
verás.
Du
wirst
es
schon
sehen.
Y
serás
protagonista,
Und
du
wirst
die
Hauptdarstellerin
sein,
De
una
gran
fotonovela!
Einer
großen
Fotoromanze!
Tú
mi
estrella...
Du
mein
Stern...
La
actriz
principal.
Die
Hauptdarstellerin.
Te
he
recordado
alguna
vez,
Ich
habe
mich
manchmal
an
dich
erinnert,
Desnuda
para
mi.
Nackt
für
mich.
Te
imagino
de
pie,
Ich
stelle
dich
mir
vor,
stehend,
Bailando
sin
parar.
Unaufhörlich
tanzend.
¿Qué
es
lo
que
nos
separó?
Was
hat
uns
getrennt?
¿Fue
un
mago
o
algo
así?
War
es
ein
Zauberer
oder
so
etwas?
Desapareciste
sin
decir,
Du
bist
verschwunden,
ohne
zu
sagen,
Nos
volveremos
a
encontrar!
Wir
werden
uns
wiedersehen!
-Si
tú
quieres
mi
princesa,
-Wenn
du
willst,
meine
Prinzessin,
Nos
veremos
en
secreto
Werden
wir
uns
heimlich
treffen
¡Que
romántico,
fantástico!,
Wie
romantisch,
fantastisch!,
Tú
ya
lo
verás.
Du
wirst
es
schon
sehen.
...
la
actriz
principal!
...
die
Hauptdarstellerin!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howard Bernstein, Carlos Cardona, Carlos Muros, Carlos Pedrola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.