Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
siento...
Que
te
vas.
Und
ich
fühle...
Dass
du
gehst.
Lentamente...
Te
vas.
Langsam...
Gehst
du.
A
un
lugar
donde
An
einen
Ort,
wo
Nada
es
especial.
Nichts
besonders
ist.
Vuelas
alto,
sin
dirección,
Du
fliegst
hoch,
ohne
Richtung,
Sin
alas,
sin
ganas,
sin
dirección.
Ohne
Flügel,
ohne
Lust,
ohne
Richtung.
Sólo
una
aguja
en
tus
venas
Nur
eine
Nadel
in
deinen
Venen,
Que
acompaña
las
penas.
Die
die
Leiden
begleitet.
Tú
y
yo
sabemos
que
quieres
Du
und
ich
wissen,
dass
du
willst,
Que
viaje
contigo,
que
te
siga.
Dass
ich
mit
dir
reise,
dass
ich
dir
folge.
Me
enseñarás
dónde
nació
Morfeo,
Du
wirst
mir
zeigen,
wo
Morpheus
geboren
wurde,
Dónde
los
sueños
sueñan
sin
sueño.
Wo
die
Träume
ohne
Schlaf
träumen.
Pero
no,
yo
quiero
tocar
el
suelo
Aber
nein,
ich
will
den
Boden
berühren,
Para
poder
hablarte
y
cuidarte
Um
mit
dir
sprechen
und
auf
dich
aufpassen
zu
können.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.