Carlos Arellano - Volver a Empezar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Arellano - Volver a Empezar




Volver a Empezar
Начать сначала
Volver a empezar · Carlos Arellano
Начать сначала · Карлос Арельяно
La Jauría
Стая
Carlos Arellano
Карлос Арельяно
De nuevo volver a empezar
Снова начать сначала
Es atizarle al fuego que me entraña
Это значит разжечь огонь, что тлеет во мне,
Titubea con la edad y no quema, y no quema
Он мерцает с годами и не горит, и не горит.
Por eso volver a empezar es mi amuleto, mi talismán
Поэтому начать сначала мой амулет, мой талисман.
De nuevo volver a empezar
Снова начать сначала
Es arriesgar y saltar al vació
Это значит рискнуть и прыгнуть в пустоту,
Peligrosa verdad que me llena, que me llena
Опасная истина, что наполняет меня, наполняет меня.
Por eso volver a empezar es mi amuleto, mi talismán
Поэтому начать сначала мой амулет, мой талисман.
Monto el caballo bronco de mi voz
Я оседлаю дикого коня своего голоса
Y me sacudo me subvierto me amotino
И встряхнусь, перевернусь, восстану.
Guerrero brujo necio soy
Я воин, колдун, безумец,
Y mi pasión es el vacío
И моя страсть это пустота.
Me doy con todo, aunque me pierda
Я отдаюсь всему, даже если потеряюсь,
Con la cabeza, el corazón, el alma, el pelo
С головой, сердцем, душой, волосами.
Me voy con la voz de las sirenas
Я иду на зов сирен,
Al mar profundo del deseo
В глубокое море желания.
De nuevo volver a empezar
Снова начать сначала
Como violeta a los 17
Как фиалка в 17,
Frescura vitalidad que regresa, que regresa
Свежесть, жизненная сила, что возвращается, что возвращается.
Por eso volver a empezar es mi amuleto, mi talismán
Поэтому начать сначала мой амулет, мой талисман.
De nuevo volver a empezar
Снова начать сначала
Es amor ciego al peligro
Это слепая любовь к опасности,
Saltar de nuevo, saltar al vacío, al vacío
Прыгнуть снова, прыгнуть в пустоту, в пустоту.
Por eso volver a empezar es mi amuleto, mi talismán
Поэтому начать сначала мой амулет, мой талисман.
Monto al caballo bronco de mi voz
Я оседлаю дикого коня своего голоса
Y me sacudo me subvierto me amotino
И встряхнусь, перевернусь, восстану.
Guerrero brujo necio soy
Я воин, колдун, безумец,
Y mi pasión es el vacío
И моя страсть это пустота.
Me doy con todo, aunque me pierda
Я отдаюсь всему, даже если потеряюсь,
Con la cabeza, el corazón, el alma, el pelo
С головой, сердцем, душой, волосами.
Me voy con la voz de las sirenas
Я иду на зов сирен,
Al mar profundo del deseo
В глубокое море желания.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.