Carlos Arturo - El Mal Querido (with Orquesta La Romantica) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Arturo - El Mal Querido (with Orquesta La Romantica)




El Mal Querido (with Orquesta La Romantica)
The Ill-Beloved (with Orquesta La Romantica)
Si yo pudiera borrar su vida
If I could erase your life
La borraría
I would erase it
Aunque quisiera también así borrar la mía
Even if I also wanted to erase mine
Al conocerla nunca creí lo que decía
When I met you I never believed what you said
Pobre de
Oh, me
Porque al quererla me malquería
Because when I loved you, you ill-loved me
Soy mal querido por la mujer que yo más quiero
I am ill-loved by the woman I love the most
Y esa mujer vive conmigo queriendo a otro
And that woman lives with me loving another
He mantenido cuerpo y alma en un infierno.
I've kept my body and soul in hell.
Soy mal querido pero dejarla por Dios no puedo
I am ill-loved but I cannot leave you for God's sake
Hay que agonía pobre de mi
Oh, the agony! Oh, me
Ser mal querido
To be ill-loved
Aun así de noche y día vive conmigo
Even so, she lives with me night and day
Hay que agonía pobre de ti ser mal querido
Oh, the agony, oh, you, to be ill-loved
Aun así de noche y día vive contigo
Even so, she lives with me night and day
Soy mal querido por la mujer que yo más quiero
I am ill-loved by the woman I love the most
Y esa mujer vive conmigo queriendo a otro
And that woman lives with me loving another
He mantenido cuerpo y alma en un infierno.
I've kept my body and soul in hell.
Soy mal querido pero dejarla por Dios no puedo
I am ill-loved but I cannot leave you for God's sake
Hay que agonía pobre de ti ser mal querido
Oh, the agony, oh, you, to be ill-loved
Aun así de noche y día vive contigo
Even so, she lives with me night and day
Hay que agonía pobre de
Oh, the agony, oh, me
Ser mal querido
To be ill-loved
Aun así de noche y día vive conmigo.
Even so, she lives with me night and day.





Writer(s): Soriano, Goncalvez, Quiroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.