Paroles et traduction Carlos Arturo - Tendría Que Llorar por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tendría Que Llorar por Ti
Мне следовало бы плакать по тебе
De
una
manera
estupida,
te
has
burlado
de
mi
Ты
глупо
надо
мной
посмеялась,
De
una
manera
estupida,
te
has
reido
de
mi
Ты
глупо
надо
мной
поиздевалась,
En
mi
propia
cara,
ante
mis
propios
ojos
Прямо
в
лицо,
перед
моими
глазами,
Con
un
amigo
del
alma
С
моим
лучшим
другом.
Se
ve
que
no
te
importo,
nadaaa
Похоже,
тебе
совершенно
всё
равно.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
me
río
como
un
loooco
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
я
смеюсь
как
сумасшедший.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
no
tengo
ni
una
lágrima
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
у
меня
нет
ни
слезинки.
Has
tirado
nuestro
amor
por
la
ventana
Ты
выбросила
нашу
любовь
в
окно.
Y
me
río,
me
río,
me
río,
me
río,
me
ríoooo
А
я
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
me
río
como
un
loooco
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
я
смеюсь
как
сумасшедший.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
no
tengo
ni
una
lágrima
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
у
меня
нет
ни
слезинки.
Has
tirado
nuestro
amor
por
la
ventana
Ты
выбросила
нашу
любовь
в
окно.
Y
me
río,
me
río,
me
río,
me
río,
me
ríoooo
А
я
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь.
De
una
manera
cómica
se
ha
reído
el
detino
Судьба
надо
мной
посмеялась,
De
una
manera
cómica
has
jugado
conmigo
Ты
сыграла
со
мной
злую
шутку.
Yo
no
me
lo
esperaba,
se
ve
que
soy
un
tonto
Я
этого
не
ожидал,
похоже,
я
дурак.
La
vida
tiene
jugadas
que
pierden
unos
de
otros
ganan
В
жизни
кто-то
проигрывает,
а
кто-то
выигрывает.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
me
río
como
un
loooco
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
я
смеюсь
как
сумасшедший.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
no
tengo
ni
una
lágrima
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
у
меня
нет
ни
слезинки.
Has
tirado
nuestro
amor
por
la
ventana
Ты
выбросила
нашу
любовь
в
окно.
Y
me
río,
me
río,
me
río,
me
río,
me
ríoooo
А
я
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
me
río
como
un
loooco
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
я
смеюсь
как
сумасшедший.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
no
tengo
ni
una
lágrima
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
у
меня
нет
ни
слезинки.
Has
tirado
nuestro
amor
por
la
ventana
Ты
выбросила
нашу
любовь
в
окно.
Y
me
río,
me
río,
me
río,
me
río,
me
ríoooo
А
я
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
смеюсь.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
me
río
como
un
loooco
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
я
смеюсь
как
сумасшедший.
Tendría
que
llorar
por
ti
y
no
tengo
ni
una
lágrima
Мне
следовало
бы
плакать
по
тебе,
а
у
меня
нет
ни
слезинки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.