Paroles et traduction Carlos Baute feat. Ana Mena - No es para tanto (feat. Ana Mena)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Ay,
no
es
para
tanto
О,
это
не
так
уж
и
важно.
No
tienes
razón
por
enfadarte
У
тебя
нет
причин
злиться.
Hago
magia
para
no
fallarte
Я
делаю
магию,
чтобы
не
подвести
тебя.
Sin
embargo
te
pido
disculpas
Однако
я
прошу
прощения.
Lo
siento
por
no
comunicarme
Извините,
что
не
общаюсь.
Vivo
en
tu
conciencia,
búscame
Я
живу
в
твоей
совести,
Найди
меня.
No
te
hagas
la
dura
y
bésame
Не
притворяйся
жесткой
и
Поцелуй
меня.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Yo
me
perdí
solo
un
rato
Я
заблудился
на
некоторое
время.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Sé
que
no
soy
ningún
santo
Я
знаю,
что
я
не
святой.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Sabes
que
estás
exagerando
Ты
знаешь,
что
преувеличиваешь.
En
serio
no
he
sido
tan
malo
Я
правда
не
был
таким
плохим.
Necesito
que
me
creas
Мне
нужно,
чтобы
ты
поверил
мне.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
No
pierdas
más
el
tiempo
Не
тратьте
больше
времени
Que
tú
y
yo
nos
conocemos
Что
мы
с
тобой
знаем
друг
друга.
Y
tú
sigues
ahí,
detrás
de
mí
И
ты
все
еще
там,
позади
меня.
Ya
no
te
creo
Я
тебе
больше
не
верю.
Hoy
tú
no
me
esperes
despierto
Сегодня
ты
не
жди
меня.
Por
si
ya
mañana
no
vuelvo
На
случай,
если
завтра
я
не
вернусь.
Me
verás
por
ahí,
¿qué
te
puedo
decir?
Ты
увидишь
меня
там,
что
я
могу
тебе
сказать?
Me
acostumbraste
a
eso
Ты
привык
ко
мне.
¿Crees
que
sea
verdad
que
ya
he
perdido
el
tiempo?
Думаешь,
это
правда,
что
я
зря
потратил
время?
Tampoco
niego
que
no
haya
sido
tan
bueno
Я
также
не
отрицаю,
что
это
было
не
так
хорошо
Detrás
de
ti,
detrás
de
ti
Позади
тебя,
позади
тебя.
Pero
yo
te
prometo
que
no
habrá
una
quinta
vez
Но
я
обещаю
тебе,
что
не
будет
пятого
раза.
Aunque
cueste
creer,
no
existe
nadie
más
Даже
если
трудно
поверить,
больше
никого
нет.
Pero
yo
soy
así,
tú
eres
mi
otra
mitad
(cuanto
te
quiero)
Но
я
такой,
Ты
моя
вторая
половина
(как
сильно
я
люблю
тебя).
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Yo
me
perdí
solo
un
rato
Я
заблудился
на
некоторое
время.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Sé
que
no
soy
ningún
santo
Я
знаю,
что
я
не
святой.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Sabes
que
estás
exagerando
Ты
знаешь,
что
преувеличиваешь.
En
serio
no
he
sido
tan
malo
Я
правда
не
был
таким
плохим.
Necesito
que
me
creas
Мне
нужно,
чтобы
ты
поверил
мне.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Yo
me
perdí
solo
un
rato
Я
заблудился
на
некоторое
время.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Sé
que
no
soy
ningún
santo
Я
знаю,
что
я
не
святой.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Sabes
que
estás
exagerando
Ты
знаешь,
что
преувеличиваешь.
En
serio
no
he
sido
tan
malo
Я
правда
не
был
таким
плохим.
Necesito
que
me
creas
Мне
нужно,
чтобы
ты
поверил
мне.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Sé
que
me
perdí
todo
el
viernes
Я
знаю,
что
пропустил
всю
пятницу.
Tengo
todo
el
finde
pa′
amarte
У
меня
есть
все
выходные,
чтобы
любить
тебя.
No
me
cambies
los
planes
Не
изменяй
моим
планам.
Yo
soy
tuyo
y
lo
sabes
Я
твой,
и
ты
это
знаешь.
El
sábado
nos
vamos
de
fiesta
В
субботу
мы
идем
на
вечеринку
El
domingo
nos
besamo'
en
la
iglesia
В
воскресенье
мы
целуемся
в
церкви
De
lunes
a
jueves
lo
que
quieras,
pero
С
понедельника
по
четверг
все,
что
вы
хотите,
но
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Yo
me
perdí
solo
un
rato
Я
заблудился
на
некоторое
время.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Sé
que
no
soy
ningún
santo
Я
знаю,
что
я
не
святой.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
Sabes
que
estás
exagerando
Ты
знаешь,
что
преувеличиваешь.
En
serio
no
he
sido
tan
malo
Я
правда
не
был
таким
плохим.
Necesito
que
me
creas
Мне
нужно,
чтобы
ты
поверил
мне.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
No
no,
no
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
No
es
para
tanto
Это
не
так
уж
и
важно.
No
exageres,
bebé,
bebé
Не
переусердствуй,
детка,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Ospino Herrera, Manuel Herrera Chalud, Carlos Roberto Baute Jimenez, Ana Mena Rojas, Mira Jose Luis De La Pena, Bruno Nicolas Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.