Carlos Baute - De Qué Me Servirá La Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Baute - De Qué Me Servirá La Vida




No me condenes sin tu amor,
Не осуждай меня без своей любви.,
Yo no podría estar sin ti,
Я не мог быть без тебя.,
No me tortures con tu adiós,
Не мучай меня своим прощанием.,
No te despidas más de mi,
Больше не прощайся со мной.,
Cuando te vas sin tu pudor,
Когда ты уходишь без своего смущения,,
Yo no supero este dolor,
Я не преодолею эту боль.,
No puedo explicar mi sufrimiento,
Я не могу объяснить свои страдания.,
Pero entiende me arrepiento,
Но пойми, я сожалею об этом.,
Por fallarte una vez más,
За то, что провалил тебя еще раз.,
De qué me servirá la vida,
Что принесет мне жизнь,
Si no la viviré contigo,
Если я не буду жить с тобой,,
Qué es lo que haré si no tengo,
Что я буду делать, если у меня нет,
Si no te tengo,
Если у меня нет тебя,,
De qué me servirá la vida,
Что принесет мне жизнь,
Yo sin tu amor no sobrevivo,
Я без твоей любви не выживу.,
Me duele tanto que estés lejos,
Мне так больно, что ты далеко.,
No juegues con mis sentimientos,
Не играй с моими чувствами.,
No sabes cuánto me arrepiento,
Ты не знаешь, как сильно я сожалею об этом.,
Perdóname,
Прости меня,
Y yo no he podido detener,
И я не смог остановить.,
Todo lo que siento por ti,
Все, что я чувствую к тебе.,
Espero me sepas entender,
Надеюсь, вы знаете, как я понимаю,
Yo no podré ser tan feliz,
Я не смогу быть таким счастливым.,
Si no te tengo junto a mi,
Если я не держу тебя рядом со мной,,
Gracias a Dios te conocí,
Слава богу, я встретил тебя.,
Si quieres bajo todo el firmamento,
Если ты хочешь под всем небосводом,,
Que te cuente lo que siento,
Пусть я расскажу тебе, что я чувствую.,
Y lo que me puede pasar sin ti,
И что может случиться со мной без тебя.,
De qué me servirá la vida,
Что принесет мне жизнь,
Si no la viviré contigo,
Если я не буду жить с тобой,,
Qué es lo que haré si no tengo,
Что я буду делать, если у меня нет,
Si no te tengo,
Если у меня нет тебя,,
No me tengas tanta desconfianza,
Не надо так недоверчиво ко мне относиться.,
Dame solo una esperanza,
Дай мне только одну надежду.,
Necesito de tu amor,
Мне нужна твоя любовь.,
De qué me servirá la vida,
Что принесет мне жизнь,
Si no la viviré contigo,
Если я не буду жить с тобой,,
Qué es lo que haré si no tengo,
Что я буду делать, если у меня нет,
Si no te tengo,
Если у меня нет тебя,,
De qué me servirá la vida,
Что принесет мне жизнь,
Yo sin tu amor no sobrevivo,
Я без твоей любви не выживу.,
Me duele tanto que estés lejos,
Мне так больно, что ты далеко.,
No juegues con mis sentimientos,
Не играй с моими чувствами.,
No sabes cuánto me arrepiento,
Ты не знаешь, как сильно я сожалею об этом.,
Perdóname,
Прости меня,
Perdóname,
Прости меня,
Perdóname.
Прости меня.





Writer(s): Carlos Baute Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.