Carlos Baute - Las Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Baute - Las Horas




Las Horas
The Hours
Hasta las horas
Even the hours
Si regresas, no te haré en decirme más
If you come back, I won't make you tell me more
¿Por qué tardaste tanto en volver?
Why did it take you so long to return?
Y si me piensas tal vez, podamos terminar lo que empezaste y hablarte
And if you think of me, maybe we can finish what you started and I can talk to you
Quise descifrarte sabes no es fácil amarte no
I tried to figure you out, you know it's not easy to love you, no
Y entre tanta ecuación me perdí
And among so many equations I got lost
Y a decir verdad
And to tell you the truth
Es lo que has de saber de mi
It's what you should know about me
Si ya te vas
If you're already leaving
Te encontraré sin ti
I'll find myself without you
La vida se me pasa si no estás aquí
Life passes me by if you're not here
Haces que hasta las horas
You make even the hours
Pregunten por ti
Ask about you
Y todo se hace lento si no tengo na'que hacer
And everything goes slow if I have nothing to do
Y aunque te quiero más
And even though I love you more
Te fuiste en un segundo
You left in a second
Cuanto me cuesta
How much it hurts me
Saber que no soy tuyo
To know that I'm not yours
Si tantos te buscan puede ser
If so many seek you, it may be
Que sea yo quien se olvida por no verte más
That I'm the one who forgets you by not seeing you anymore
Duele mucho más tener que oír silencio
It hurts much more to have to hear silence
Y hasta tus mentiras hoy las echo de menos, a veces pienso
And I even miss your lies today, sometimes I think
Que disimulaba que no se tu nombre y empieza por la letra P y P
That I pretended not to know your name and it starts with the letter P and P
Se te nota tanto y tanto
It shows on you so much
Cuando me miras mi reloj se ha congelado
When you look at me my watch has frozen
Y ya, ya no ni cuánto
And now, now I don't even know how much
Decir que olvidar nunca fue cosa mía
To say that forgetting was never my thing
Fue cosa tuya
It was your thing
Y siento que
And I feel that
Que ya no quería
That I didn't want to anymore
Cerrar la salida y dejarte
Close the exit and leave you
Te encontraré sin ti
I'll find myself without you
La vida se me pasa si no estás aquí
Life passes me by if you're not here
Haces que hasta las horas
You make even the hours
Pregunten por ti
Ask about you
Y todo se hace lento si no tengo na'que hacer
And everything goes slow if I have nothing to do
Y aunque te quiero más
And even though I love you more
Te fuiste en un segundo
You left in a second
Cuanto me cuesta
How much it hurts me
Saber que no soy tuyo
To know that I'm not yours
Si tantos te buscan puede ser
If so many seek you, it may be
Que sea yo quien se olvida por no verte más
That I'm the one who forgets you by not seeing you anymore
Yo que lo sabes, sabes
I know that you know, you know
Y aunque calles, calles
And even if you're quiet, you're quiet
Se bien que me quieres, pero dejas que tu orgullo gane
I know you love me, but you let your pride win
Así es que para de explicar lo que ya yo
So stop explaining what I already know
Y lo que también, no lo repitas más
And what you also know, don't repeat it anymore
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
No es fácil olvidar cuando no hay más que hablar
It's not easy to forget when there's nothing more to talk about
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
No olvidar
I don't know how to forget
Te encontraré sin ti
I'll find myself without you
La vida se me pasa si no estas aquí mi amor
Life passes me by if you're not here my love
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Y aunque te quiero más
And even though I love you more
Y aunque te quiero más
And even though I love you more
Oh, oh, oh, oh (Y hasta las horas baby)
Oh, oh, oh, oh (Even the hours baby)
Oh, oh, oh, oh (Ay no te vayas)
Oh, oh, oh, oh (Don't go)
Oh, oh, oh, oh (Ay no te vayas)
Oh, oh, oh, oh (Don't go)
Ay no te vayas
Don't go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.