Carlos Baute - No me quiero casar contigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Baute - No me quiero casar contigo




No me quiero casar contigo
I Don't Want to Marry You
Escucha atenta,
Listen carefully,
Lo que tengo que decirte es importante.
What I have to say to you is important.
Si permites, tu futuro pronto cogerá otro rumbo.
If you allow it, your future will soon take a different direction.
Esta noche estoy nervioso, lo confieso me conoces.
Tonight I'm nervous, I confess you know me.
Ya me aprieta la corbata y mi corazón se ataca.
My tie is already tight and my heart is pounding.
Pocas veces estoy tenso tengo un nudo en la garganta.
I'm rarely nervous, I have a knot in my throat.
Dame un trago de algo fuerte para relajar mi alma.
Give me a drink of something strong to relax my soul.
Te he comprado un regalo
I bought you a present
Y que no es tu cumpleaños.
And I know it's not your birthday.
Es un anillo para prometerme y pedir tu mano.
It's a ring to propose to you and ask for your hand.
En ese anillo está grabada mi declaración de amor.
My declaration of love is engraved on that ring.
Mi destino está en tus manos
My fate is in your hands
Sólo escucha al corazón.
Just listen to your heart.
No sabía que pedir tu mano era una osadía.
I didn't know that asking for your hand was a daring thing to do.
Quiero darte mi apetito dime si cariño mio.
I want to give you my appetite, tell me if my love.
Me quiero casar contigo,
I want to marry you,
Quiero dormir contigo,
I want to sleep with you,
Quiero que lleves mi apellido,
I want you to take my last name,
Nuestros hijos, tu sonrisa.
Our children, your smile.
Te quieres casar conmigo,
Do you want to marry me,
Quieres vivir conmigo,
Do you want to live with me,
Quiero pasar el resto de mis dias
I want to spend the rest of my days
Con tu compañía.
With your company.
Que decides,
What do you decide,
Tengo lista la sorpesa.
I have the surprise ready.
Ya está todo, preparado todo está para casarnos.
Everything is ready, everything is ready for us to get married.
Tu me amas, yo te amo, somos dos enamorados.
You love me, I love you, we are two lovers.
Tu familia está en la iglesia
Your family is in the church
Esperando tu respuesta.
Waiting for your answer.
No sabía que pedir tu mano era una osadía.
I didn't know that asking for your hand was a daring thing to do.
Quiero darte mi apetito dime si cariño mio.
I want to give you my appetite, tell me if my love.
Me quiero casar contigo,
I want to marry you,
Quiero dormir contigo,
I want to sleep with you,
Quiero que lleves mi apellido,
I want you to take my last name,
Nuestros hijos, tu sonrisa.
Our children, your smile.
Te quieres casar conmigo,
Do you want to marry me,
Quieres vivir conmigo,
Do you want to live with me,
Quiero pasar el resto de mis dias
I want to spend the rest of my days
Con tu compañía.
With your company.
Quiero llevarte conmigo al altar.
I want to take you to the altar with me.
Quiero entregarte toda mi lealtad.
I want to give you all my loyalty.
Que te enteres mi vida te voy a amar.
Let me know my life, I'm going to love you.
Quiero darte la eternidad.
I want to give you eternity.
Quiero darte la felicidad.
I want to give you happiness.
Voy a gritarle al mundo entero
I'm going to shout to the whole world
Que te amo y que te quiero.
That I love you and that I want you.
Me quiero casar contigo,
I want to marry you,
Quiero dormir contigo,
I want to sleep with you,
Quiero que lleves mi apellido,
I want you to take my last name,
Nuestros hijos, tu sonrisa.
Our children, your smile.
Te quieres casar conmigo,
Do you want to marry me,
Quieres vivir conmigo,
Do you want to live with me,
Quiero pasar el resto de mis dias
I want to spend the rest of my days
Con tu compañía.
With your company.





Writer(s): Carlos Baute


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.