Paroles et traduction Carlos Baute - ¿Y ahora qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y ahora qué?
And Now What?
Me
enseñaste
que
una
mirada
te
dice
más
que
dos
mil
palabras,
¿y
ahora
qué?
You
showed
me
how
a
look
can
tell
you
more
than
two
thousand
words,
and
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
Yo
te
compuse
tantas
canciones,
te
he
regalado
ya
tantas
flores,
¿y
ahora
qué?
I
wrote
so
many
songs
for
you,
I've
given
you
so
many
flowers,
and
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
Tantos
desayunos
en
la
cama
So
many
breakfasts
in
bed
Cómo
yo
te
amaba,
¿quién
te
amaba?
How
much
I
loved
you,
who
loved
you?
Tu
recuerdo
sigue
aquí
a
mi
lado
Your
memory
is
still
here
by
my
side
No
puedo
estar
lejos
de
tus
labios
I
can't
be
away
from
your
lips
No
digas
que
no
Don't
say
no
Solo
te
pido
I
only
ask
that
you
Que
ya
no
quieras
volver
conmigo
Don't
come
back
to
me
Que
en
este
tiempo
casi
te
olvido
That
in
this
time
I
almost
forgot
you
Porque
después
de
tanto
buscarte
yo
me
encuentro
perdido
Because
after
so
much
searching
for
you,
I
am
lost
Y
digo:
"te
necesito"
And
I
say,
"I
need
you"
Grito,
aunque
ya
te
has
ido
I
scream,
even
though
you're
gone
Yo
sigo
extrañando
lo
que
yo
era
contigo
I
still
miss
what
I
was
with
you
Es
tan
ingrato
el
amor
que
te
enamora
Love
is
so
ungrateful
it
makes
you
fall
in
love
Te
va
elevando
por
un
rato
y
te
desploma
It
takes
you
high
for
a
while
and
then
crashes
you
El
amor
baila
con
el
son
que
a
ti
te
toca
y
que
Love
dances
to
the
rhythm
that
touches
you
and
that
En
este
juego
en
el
que
lo
echamos
a
suertes
In
this
game
where
we
played
it
by
chance
Tú
siempre
ganas
y
ahora
soy
el
que
te
pierde
You
always
won
and
now
I'm
the
one
who's
losing
you
No
valoré
cuando
ganaba,
¿y
ahora
qué?
I
didn't
appreciate
when
I
was
winning,
and
now
what?
Tantos
desayunos
en
la
cama
So
many
breakfasts
in
bed
Cómo
yo
te
amaba,
¿quién
te
amaba?
How
much
I
loved
you,
who
loved
you?
Tu
recuerdo
sigue
aquí
a
mi
lado
Your
memory
is
still
here
by
my
side
No
puedo
estar
lejos
de
tus
labios
I
can't
be
away
from
your
lips
No
digas
adiós
Don't
say
goodbye
Solo
te
pido
I
only
ask
that
you
Que
ya
no
quieras
volver
conmigo
Don't
come
back
to
me
Que
en
este
tiempo
casi
te
olvido
That
in
this
time
I
almost
forgot
you
Porque
después
de
tanto
buscarte
yo
me
encuentro
perdido
Because
after
so
much
searching
for
you,
I
am
lost
Y
digo:
"te
necesito"
And
I
say,
"I
need
you"
Grito
aunque
ya
te
has
ido
I
scream,
even
though
you're
gone
Yo
sigo
extrañando
lo
que
yo
era
contigo
I
still
miss
what
I
was
with
you
Me
enseñaste
que
una
mirada
te
dice
más
que
dos
mil
palabras,
¿y
ahora
qué?
You
showed
me
how
a
look
can
tell
you
more
than
two
thousand
words,
and
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
Solo
te
pido
I
only
ask
that
you
Que
ya
no
quieras
volver
conmigo
Don't
come
back
to
me
Que
en
este
tiempo
casi
te
olvido
That
in
this
time
I
almost
forgot
you
Porque
después
de
tanto
buscarte
yo
me
encuentro
perdido
Because
after
so
much
searching
for
you,
I
am
lost
Y
digo:
"te
necesito"
And
I
say,
"I
need
you"
Grito
aunque
ya
te
has
ido
I
scream,
even
though
you're
gone
Yo
sigo
extrañando
lo
que
yo
era
contigo
(todo
lo
quiero
contigo)
I
still
miss
what
I
was
with
you
(I
want
everything
with
you)
Tú
no
sabes
cuánto
te
extraño
(lo
quiero
contigo
todo)
You
don't
know
how
much
I
miss
you
(I
want
everything
with
you)
Todo
lo
que
yo
era
contigo
Everything
that
I
was
with
you
Todo,
todo,
todo
contigo
(todo
lo
quiero
contigo,
todo)
Everything,
everything,
everything
with
you
(I
want
everything
with
you,
everything)
Todo
lo
que
yo
era
contigo
(todo
lo
quiero
contigo,
todo)
Everything
that
I
was
with
you
(I
want
everything
with
you,
everything)
Todo
lo
que
yo
era
contigo
Everything
that
I
was
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Montserrat I Ruiz, Pedro Elipe Navarro, Carlos Roberto Baute Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.