Carlos Baute - Yo Quisiera Amar Como los Sabios (Home Recording) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Baute - Yo Quisiera Amar Como los Sabios (Home Recording)




Yo Quisiera Amar Como los Sabios (Home Recording)
I Wish I Could Love Like the Wise (Home Recording)
El amor a veces es como poesía,
Love is sometimes like poetry,
Pero a veces no te encuentras con la rima,
But sometimes you don't find the rhyme,
El amor a veces duele y deja heridas,
Love sometimes hurts and leaves wounds,
Con tus besos se convierte en medicina,
With your kisses it becomes a medicine,
En el amor,
In love,
No hay que pensar,
You don't have to think,
Hay que sentir,
You have to feel,
Para vivir,
To live,
No hay que mentir,
You don't have to lie,
Al corazón,
To the heart,
Por ser feliz,
To be happy,
Házlo por ti,
Do it for yourself,
Yo quisiera amar como los sabios,
I wish I could love like the wise,
Ellos saben del amor y desengaño,
They know about love and heartbreak,
Yo no quien no lloró por amor,
I don't know who hasn't cried for love,
El que no se ofrece nunca ha amado,
He who doesn't show it has never loved,
Dime que no,
Tell me you didn't,
Se resistió,
Resist,
A lo romántico que es el amor,
To how romantic love is,
Dime que no,
Tell me you didn't,
No se aferró,
Cling to it,
A lo sarcástico que es el amor,
To how sarcastic love is,
El amor es magía y pura fantasía,
Love is magic and pure fantasy,
El amor te ciega y miente cada día,
Love blinds you and lies every day,
El amor lo encuentras cuando no lo esperas,
Love finds you when you least expect it,
Hay que ser paciente hasta que te diga,
You have to be patient until it tells you,
En el amor,
In love,
No hay que pensar,
You don't have to think,
Hay que sentir,
You have to feel,
Para vivir,
To live,
No hay que mentir,
You don't have to lie,
Al corazón,
To the heart,
Por ser feliz,
To be happy,
Házlo por ti,
Do it for yourself,
Yo quisiera amar como los sabios,
I wish I could love like the wise,
Ellos saben del amor y desengaño,
They know about love and heartbreak,
Yo no quien no lloró por amor,
I don't know who hasn't cried for love,
El que no se ofrece nunca ha amado,
He who doesn't show it has never loved,
Dime que no,
Tell me you didn't,
Se resistió,
Resist,
A lo romántico que es el amor,
To how romantic love is,
Dime que no,
Tell me you didn't,
No se aferró a lo sarcástico que es el amor,
Cling to it, to how sarcastic love is,
Dime, dime,
Tell me, tell me,
Quien no lloró,
Who hasn't cried,
Dime, dime,
Tell me, tell me,
Quien no sufrió,
Who hasn't suffered,
Dime, dime,
Tell me, tell me,
Quien inventó,
Who invented,
El mágico misterio de lo que llaman amor,
The magical mystery of what they call love,
Dime, dime,
Tell me, tell me,
Dime quien no lloró por amor,
Tell me who hasn't cried for love,
A quien le han roto su corazón,
Who has had their heart broken,
Dime, dime,
Tell me, tell me,
Quien no se ha enamorado,
Who hasn't fallen in love,
Quien no ha sido engañado,
Who hasn't been cheated on,
Yo quisiera amar como los sabios,
I wish I could love like the wise,
Ellos saben del amor y desengaño,
They know about love and heartbreak,
Yo no quien no lloró por amor,
I don't know who hasn't cried for love,
El que no sufrió es que nunca ha amado,
He who hasn't suffered is that he has never loved,
Yo quisiera amar como los sabios.
I wish I could love like the wise.





Writer(s): Carlos Baute Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.