Carlos Berlanga feat. Azucena NSQ - ¿Qué Sería de Mí Sin Ti? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Berlanga feat. Azucena NSQ - ¿Qué Sería de Mí Sin Ti?




¿Qué Sería de Mí Sin Ti?
What Would I Be Without You?
¿Qué sería de sin ti?
What would I be without you?
Carlos Berlanga
Carlos Berlanga
La temporada acaba de empezar,
The season has just begun,
Diez años, meses y hasta un día más.
Ten years, months and even a day more.
Frente a la cárcel con un Louis Vuitton
In front of the jail with a Louis Vuitton
Todo se acabó.
It's all over.
Soy libre, soy libre al fin.
I'm free, I'm finally free.
Fiel a su idea no se arrepintió
True to her idea, she didn't regret
Y, aunque mató al marido, lo heredó.
And, although she killed her husband, she inherited him.
Cumplió condena y tuvo que esperar,
She served her sentence and had to wait,
No salió tan mal.
It wasn't so bad.
Soy libre, soy libre al fin.
I'm free, I'm finally free.
No está tan sola,
She's not so alone,
American Express,
American Express,
Nuevos amigos
New friends
Para los que el dinero es rey.
For those who worship money.
¿Qué sería de mi sin ti?
What would I be without you?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a wad of bills and ...
¿Cuál sería mi porvenir?
What would my future be?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a wad of bills and ...
Sigues siendo mi salvación.
You are still my salvation.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a wad of bills or two.
Eres mi dios.
You are my god.
Llega a su casa y empieza a llamar,
She gets home and starts calling,
Nadie se pone, nadie quiere hablar,
No one picks up, no one wants to talk,
Ni el peluquero la quiere peinar,
Not even the hairdresser wants to style her hair,
Vacío social.
Social emptiness.
Soy libre, soy libre al fin.
I'm free, I'm finally free.
Hay otros mundos fuera de Madrid,
There are other worlds outside of Madrid,
Ya no hay pasado si te vas de aquí
There's no past anymore if you leave here
Y todo crimen se puede ocultar
And every crime can be hidden
En otra ciudad.
In another city.
Soy libre, soy libre al fin.
I'm free, I'm finally free.
No está tan sola,
She's not so alone,
American Express,
American Express,
Nuevos amigos
New friends
Para los que el dinero es rey.
For those who worship money.
¿Qué sería de mi sin ti?
What would I be without you?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a wad of bills and ...
¿Cuál sería mi porvenir?
What would my future be?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a wad of bills and ...
Sigues siendo mi salvación.
You are still my salvation.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a wad of bills or two.
Eres mi dios.
You are my god.
¿Qué sería de mi sin ti?
What would I be without you?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a wad of bills and ...
¿Cuál sería mi porvenir?
What would my future be?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a wad of bills and ...
Sigues siendo mi salvación.
You are still my salvation.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a wad of bills or two.
Eres mi dios.
You are my god.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a wad of bills or two.
Eres mi dios.
You are my god.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a wad of bills or two.
Eres mi dios.
You are my god.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a wad of bills or two.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a wad of bills or two.





Writer(s): Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.