Carlos Berlanga feat. Azucena NSQ - ¿Qué Sería de Mí Sin Ti? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Berlanga feat. Azucena NSQ - ¿Qué Sería de Mí Sin Ti?




¿Qué Sería de Mí Sin Ti?
Что бы я делал без тебя?
¿Qué sería de sin ti?
Что бы я делал без тебя?
Carlos Berlanga
Карлос Берланга
La temporada acaba de empezar,
Сезон только начался,
Diez años, meses y hasta un día más.
Десять лет, месяцев и даже на день больше.
Frente a la cárcel con un Louis Vuitton
Напротив тюрьмы с Louis Vuitton
Todo se acabó.
Всё кончено.
Soy libre, soy libre al fin.
Я свободен, я наконец свободен.
Fiel a su idea no se arrepintió
Верная своей идее, она не раскаялась
Y, aunque mató al marido, lo heredó.
И, хотя убила мужа, получила наследство.
Cumplió condena y tuvo que esperar,
Отсидела срок и должна была ждать,
No salió tan mal.
Всё вышло не так уж плохо.
Soy libre, soy libre al fin.
Я свободен, я наконец свободен.
No está tan sola,
Она не так одинока,
American Express,
American Express,
Nuevos amigos
Новые друзья,
Para los que el dinero es rey.
Для которых деньги - король.
¿Qué sería de mi sin ti?
Что бы я делал без тебя?
Mira un fajo de billetes y ...
Смотрю на пачку банкнот и ...
¿Cuál sería mi porvenir?
Каким было бы моё будущее?
Mira un fajo de billetes y ...
Смотрю на пачку банкнот и ...
Sigues siendo mi salvación.
Ты по-прежнему моё спасение.
Mira un fajo de billetes o dos.
Смотрю на пачку банкнот, или две.
Eres mi dios.
Ты мой бог.
Llega a su casa y empieza a llamar,
Приходит домой и начинает звонить,
Nadie se pone, nadie quiere hablar,
Никто не отвечает, никто не хочет говорить,
Ni el peluquero la quiere peinar,
Даже парикмахер не хочет её причёсывать,
Vacío social.
Социальная пустота.
Soy libre, soy libre al fin.
Я свободен, я наконец свободен.
Hay otros mundos fuera de Madrid,
Есть другие миры за пределами Мадрида,
Ya no hay pasado si te vas de aquí
Прошлого больше нет, если ты уедешь отсюда
Y todo crimen se puede ocultar
И любое преступление можно скрыть
En otra ciudad.
В другом городе.
Soy libre, soy libre al fin.
Я свободен, я наконец свободен.
No está tan sola,
Она не так одинока,
American Express,
American Express,
Nuevos amigos
Новые друзья,
Para los que el dinero es rey.
Для которых деньги - король.
¿Qué sería de mi sin ti?
Что бы я делал без тебя?
Mira un fajo de billetes y ...
Смотрю на пачку банкнот и ...
¿Cuál sería mi porvenir?
Каким было бы моё будущее?
Mira un fajo de billetes y ...
Смотрю на пачку банкнот и ...
Sigues siendo mi salvación.
Ты по-прежнему моё спасение.
Mira un fajo de billetes o dos.
Смотрю на пачку банкнот, или две.
Eres mi dios.
Ты мой бог.
¿Qué sería de mi sin ti?
Что бы я делал без тебя?
Mira un fajo de billetes y ...
Смотрю на пачку банкнот и ...
¿Cuál sería mi porvenir?
Каким было бы моё будущее?
Mira un fajo de billetes y ...
Смотрю на пачку банкнот и ...
Sigues siendo mi salvación.
Ты по-прежнему моё спасение.
Mira un fajo de billetes o dos.
Смотрю на пачку банкнот, или две.
Eres mi dios.
Ты мой бог.
Mira un fajo de billetes o dos.
Смотрю на пачку банкнот, или две.
Eres mi dios.
Ты мой бог.
Mira un fajo de billetes o dos.
Смотрю на пачку банкнот, или две.
Eres mi dios.
Ты мой бог.
Mira un fajo de billetes o dos.
Смотрю на пачку банкнот, или две.
Mira un fajo de billetes o dos.
Смотрю на пачку банкнот, или две.





Writer(s): Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.