Paroles et traduction Carlos Berlanga - El Tiempo Gana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
ninguno
de
sus
niveles
On
none
of
its
levels
La
pasión
obedece
a
esfuerzos,
Does
passion
obey
efforts,
Y
por
tanto
no
fue
posible
esquivarla.
And
thus
it
wasn't
possible
to
dodge
it.
Yo
sabía
que
no
me
quieres,
I
knew
that
you
don't
love
me,
Pero
nunca
podré
aceptarlo,
But
I'll
never
be
able
to
accept
it,
No
conseguiré
resignarme
al
rechazo.
I
won't
be
able
to
resign
myself
to
rejection.
Cambia
la
estación,
tú
en
cambio
nada.
Change
the
season,
you
in
turn
nothing.
Desesperación,
el
tiempo
gana.
Despair,
time
wins.
Comenzó
el
principio
de
la
humillación,
The
beginning
of
humiliation
started,
Ya
he
dejado
atrás
toda
mi
depresión.
I've
already
left
all
of
my
depression
behind.
Vacilé
frente
a
la
aventura,
I
hesitated
in
front
of
adventure,
Mendigué
y
en
un
tono
neutro
I
begged
and
in
a
neutral
tone
Te
pedí
que
te
vinieses
conmigo.
I
asked
you
to
come
with
me.
Te
defiendes
con
la
sonrisa,
You
defend
yourself
with
your
smile,
La
sonrisa
que
a
mí
me
irrita
The
smile
that
irritates
me
Y
señala
que
el
fin
está
a
la
vista.
And
points
out
that
the
end
is
in
sight.
Cambia
la
estación,
tú
en
cambio
nada.
Change
the
season,
you
in
turn
nothing.
Desesperación,
el
tiempo
gana.
Despair,
time
wins.
Comenzó
el
principio
de
la
humillación,
The
beginning
of
humiliation
started,
Ya
he
dejado
atrás
toda
mi
depresión.
I've
already
left
all
of
my
depression
behind.
Lo
que
no
lloraste
al
decirme
adiós,
What
you
didn't
cry
when
saying
goodbye
to
me,
Llorarías
al
ver
lo
feliz
que
soy.
You'll
cry
when
you
see
how
happy
I
am.
Sólo
quince
días
y
ya
te
olvidé,
Only
fifteen
days
and
I've
already
forgotten
you,
Dos
semanas
más
y
me
enamoraré,
Two
more
weeks
and
I'll
fall
in
love,
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga,
ya
lo
sé,
There's
no
bad
that
won't
turn
out
well,
I
know
it,
Y
por
cierto
espero
no
volverte
a
ver.
And
by
the
way,
I
hope
not
to
see
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.