Paroles et traduction Carlos Berlanga - Por Desgracia No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Desgracia No
К сожалению, нет
¿Puedo
saber
si
existe
vida
Могу
ли
я
узнать,
есть
ли
жизнь
En
algún
lugar
que
yo
pueda
visitar?
Где-нибудь,
куда
я
мог
бы
отправиться?
Y
si
la
hay,
¿cómo
sería?
И
если
есть,
то
какова
она?
¿Le
privará
bailar
o
quedarse
en
un
rincón?
Нравится
ли
ей
танцевать
или
же
сидеть
в
уголке?
¿Qué
pensará?,
¿paseará
por
Alcalá
o
la
Gran
Vía?
О
чем
она
думает?
Гуляет
ли
по
Алькала
или
Гран
Виа?
¿Podré
espiar
su
colección
de
joyas
en
metacrilato?
Смогу
ли
я
взглянуть
на
ее
коллекцию
украшений
из
оргстекла?
Por
desgracia
no,
К
сожалению,
нет,
Fue
todo
lo
que
contestó.
— Вот
и
все,
что
она
ответила.
Por
supuesto
que
no,
Конечно,
нет,
Aquí
no
hay
más
vida
que
yo.
Здесь
нет
другой
жизни,
кроме
меня.
¿Puedo
inquirir
sobre
sus
gustos?
Могу
ли
я
узнать
о
ее
вкусах?
¿Un
clon
del
clan
del
glam,
fan
de
Tom
y
Hall
and
Oates?
Клон
глэм-рока,
фанатка
Тома
и
Hall
and
Oates?
¿Puedo
indagar
por
algún
sitio?,
Могу
ли
я
как-то
разузнать,
¿Dónde
está
ese
ser?,
¿dónde
le
conoceré?
Где
это
существо?
Где
я
смогу
с
ней
познакомиться?
¿Qué
comerá?,
¿qué
catará?,
¿nouvelle
cuisine
o
una
tortilla?
Что
она
ест?
Что
пьет?
Новую
кухню
или
тортилью?
¿Será
sexual?,
¿le
gustaré?,
¿le
gustará
pasar
un
rato?
Сексуальна
ли
она?
Понравлюсь
ли
я
ей?
Захочет
ли
она
провести
со
мной
время?
Por
desgracia
no,
К
сожалению,
нет,
Fue
todo
lo
que
contestó.
— Вот
и
все,
что
она
ответила.
Por
supuesto
que
no,
Конечно,
нет,
Aquí
no
hay
más
vida
que
yo.
Здесь
нет
другой
жизни,
кроме
меня.
Por
desgracia
no,
К
сожалению,
нет,
Fue
todo
lo
que
contestó.
— Вот
и
все,
что
она
ответила.
Por
supuesto
que
no,
Конечно,
нет,
Aquí
no
hay
más
vida
que
yo
Здесь
нет
другой
жизни,
кроме
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Garcia Berlanga Manrique, Ignacio Canut Guillen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.