Carlos Berlanga - Por Desgracia No - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Berlanga - Por Desgracia No




Por Desgracia No
К сожалению, нет
¿Puedo saber si existe vida
Могу ли я узнать, есть ли жизнь
En algún lugar que yo pueda visitar?
Где-нибудь, куда я мог бы отправиться?
Y si la hay, ¿cómo sería?
И если есть, то какова она?
¿Le privará bailar o quedarse en un rincón?
Нравится ли ей танцевать или же сидеть в уголке?
¿Qué pensará?, ¿paseará por Alcalá o la Gran Vía?
О чем она думает? Гуляет ли по Алькала или Гран Виа?
¿Podré espiar su colección de joyas en metacrilato?
Смогу ли я взглянуть на ее коллекцию украшений из оргстекла?
Por desgracia no,
К сожалению, нет,
Fue todo lo que contestó.
Вот и все, что она ответила.
Por supuesto que no,
Конечно, нет,
Aquí no hay más vida que yo.
Здесь нет другой жизни, кроме меня.
¿Puedo inquirir sobre sus gustos?
Могу ли я узнать о ее вкусах?
¿Un clon del clan del glam, fan de Tom y Hall and Oates?
Клон глэм-рока, фанатка Тома и Hall and Oates?
¿Puedo indagar por algún sitio?,
Могу ли я как-то разузнать,
¿Dónde está ese ser?, ¿dónde le conoceré?
Где это существо? Где я смогу с ней познакомиться?
¿Qué comerá?, ¿qué catará?, ¿nouvelle cuisine o una tortilla?
Что она ест? Что пьет? Новую кухню или тортилью?
¿Será sexual?, ¿le gustaré?, ¿le gustará pasar un rato?
Сексуальна ли она? Понравлюсь ли я ей? Захочет ли она провести со мной время?
Por desgracia no,
К сожалению, нет,
Fue todo lo que contestó.
Вот и все, что она ответила.
Por supuesto que no,
Конечно, нет,
Aquí no hay más vida que yo.
Здесь нет другой жизни, кроме меня.
Por desgracia no,
К сожалению, нет,
Fue todo lo que contestó.
Вот и все, что она ответила.
Por supuesto que no,
Конечно, нет,
Aquí no hay más vida que yo
Здесь нет другой жизни, кроме меня.





Writer(s): Carlos Garcia Berlanga Manrique, Ignacio Canut Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.