Carlos Berlanga - Qué sería de mí sin ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Berlanga - Qué sería de mí sin ti




Qué sería de mí sin ti
What Would I be Without You
La temporada acaba de empezar,
The season has just begun,
Diez años, meses y hasta un día más.
Ten years, months, and even a day more.
Frente a la cárcel con un Louis Vuitton
In front of the prison with a Louis Vuitton
Todo se acabó.
It was all over.
Soy libre, soy libre al fin.
I'm free, I'm finally free.
Fiel a su idea no se arrepintió
True to her idea, she didn't regret it
Y, aunque mató al marido, lo heredó.
And, although she killed her husband, she inherited him.
Cumplió condena y tuvo que esperar,
She served her sentence and had to wait,
No salió tan mal.
It didn't turn out so badly.
Soy libre, soy libre al fin.
I'm free, I'm finally free.
No está tan sola,
She's not that lonely,
American Express,
American Express,
Nuevos amigos
New friends
Para los que el dinero es rey.
For whom money is king.
¿Qué sería de mi sin ti?
What would I be without you?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a bundle of bills and ...
¿Cuál sería mi porvenir?
What would my future be?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a bundle of bills and ...
Sigues siendo mi salvación.
You're still my salvation.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a bundle of bills or two.
Eres mi dios.
You're my God.
Llega a su casa y empieza a llamar,
She arrives at her house and starts calling,
Nadie se pone, nadie quiere hablar,
No one answers, no one wants to talk,
Ni el peluquero la quiere peinar,
Not even her hairdresser wants to do her hair,
Vacío social.
Social vacuum.
Soy libre, soy libre al fin.
I'm free, I'm finally free.
Hay otros mundos fuera de Madrid,
There are other worlds outside Madrid,
Ya no hay pasado si te vas de aquí
There's no past if you leave here
Y todo crimen se puede ocultar
And every crime can be hidden
En otra ciudad.
In another city.
Soy libre, soy libre al fin.
I'm free, I'm finally free.
No está tan sola,
She's not that lonely,
American Express,
American Express,
Nuevos amigos
New friends
Para los que el dinero es rey.
For whom money is king.
¿Qué sería de mi sin ti?
What would I be without you?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a bundle of bills and ...
¿Cuál sería mi porvenir?
What would my future be?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a bundle of bills and ...
Sigues siendo mi salvación.
You're still my salvation.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a bundle of bills or two.
Eres mi dios.
You're my God.
¿Qué sería de mi sin ti?
What would I be without you?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a bundle of bills and ...
¿Cuál sería mi porvenir?
What would my future be?
Mira un fajo de billetes y ...
Look at a bundle of bills and ...
Sigues siendo mi salvación.
You're still my salvation.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a bundle of bills or two.
Eres mi dios.
You're my God.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a bundle of bills or two.
Eres mi dios.
You're my God.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a bundle of bills or two.
Eres mi dios.
You're my God.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a bundle of bills or two.
Mira un fajo de billetes o dos.
Look at a bundle of bills or two.





Writer(s): Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.