Paroles et traduction Carlos Blanco - Perro Fiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J-Classic
(ah)
J-Classic
(ah)
Loudness
Music
Loudness
Music
Le
recé
a
Dios
para
que
no
fallara
I
prayed
to
God
not
to
fail
Y
darme
cuenta
quien
es
doble
cara
And
realize
who
is
double-faced
Cualquier
pendejo
con
armas
dispara
Any
asshole
with
a
gun
shoots
Y
quien
es
trucha
lo
piensa
y
se
para
And
who
is
trout
thinks
about
it
and
stops
Así
es
como
se
vive
en
la
calle
This
is
how
you
live
on
the
street
Niños
peligrosos,
carnales
criminales
Dangerous
children,
criminal
carnals
Aquí
somos
iguales,
con
diferentes
jales
We
are
the
same
here,
with
different
pulls
Le
atoras
o
no
sales,
tengo
para
darles
You
get
stuck
or
you
don't
get
out,
I
have
to
give
them
Me
dicen
soy
humilde
solo
por
nacido
pobre
They
tell
me
I'm
humble
just
because
I
was
born
poor
Cuantos
no
reales
como
tú
sacan
el
cobre
How
many
non-real
like
you
take
out
the
copper
Chale,
me
la
pelan,
tengo
corazón
de
roble
Chale,
they
peel
it
for
me,
I
have
a
heart
of
oak
Homie,
soy
así,
no
me
la
juego
de
noble
Homie,
I'm
like
that,
I
don't
play
noble
Hombre
de
palabra,
perro
que
no
ladra
Man
of
his
word,
dog
that
doesn't
bark
He
cometido
errores
y
momentos
que
me
calan
I've
made
mistakes
and
moments
that
sink
in
El
cholo
de
la
cuadra
que
no
ocupa
tirar
balas
The
cholo
on
the
block
that
doesn't
occupy
throwing
bullets
Me
junto
con
los
míos,
no
me
junto
con
chavalas
Me
together
with
mine,
not
me
together
with
chicks
Sé
que
la
mierda
me
hizo
entender
I
know
the
shit
made
me
understand
Sé
que
las
ganas
me
dio
este
poder
I
know
that
the
desire
gave
me
this
power
Ando
contento,
no
quiero
volver
I'm
happy,
I
don't
want
to
go
back
¿Qué
cómo
pasó?
Ni
lo
sé
How
did
it
happen?
I
don't
even
know
Saca
la
mota,
la
pipa
y
papel
Take
out
the
speck,
the
pipe
and
paper
Siempre
tumbado
con
tinta
en
la
piel
Always
lying
with
ink
on
the
skin
Para
mis
perros
el
perro
más
fiel
For
my
dogs
the
most
faithful
dog
Y
pa′
las
perras
que
saben
querer
And
for
the
bitches
who
know
how
to
love
Sé
que
la
mierda
me
hizo
entender
I
know
the
shit
made
me
understand
Sé
que
las
ganas
me
dio
este
poder
I
know
that
the
desire
gave
me
this
power
Ando
contento,
no
quiero
volver
I'm
happy,
I
don't
want
to
go
back
¿Qué
cómo
pasó?
Ni
lo
sé
How
did
it
happen?
I
don't
even
know
Saca
la
mota,
la
pipa
y
papel
Take
out
the
speck,
the
pipe
and
paper
Siempre
tumbado
con
tinta
en
la
piel
Always
lying
with
ink
on
the
skin
Para
mis
perros
el
perro
más
fiel
For
my
dogs
the
most
faithful
dog
Y
pa'
las
perras
que
saben
querer
And
for
the
bitches
who
know
how
to
love
He
tenido
bajas,
el
morro
que
no
encaja
I've
had
casualties,
the
nose
that
doesn't
fit
A
falta
de
cariño,
no
hay
un
sentimiento
en
casa
For
lack
of
affection,
there
is
not
a
feeling
at
home
Me
miran
tan
abajo
pero
grande
la
amenaza
They
look
at
me
so
low
but
big
the
threat
Vivo
con
lo
poco
y
para
ser
feliz
me
alcanza
I
live
with
the
little
and
to
be
happy
is
enough
for
me
Me
paso
de
lanza
cuando
ponen
el
beat
I
go
overboard
when
they
put
on
the
beat
Yo
no
me
ando
con
envidia
y
mucho
menos
de
ti
I'm
not
jealous,
much
less
of
you.
Viví
como
soy,
canté
lo
que
soy
I
lived
as
I
am,
I
sang
what
I
am
Wuacha
donde
estoy,
real
hasta
hoy,
convoy
Wuacha
where
I
am,
real
to
this
day,
convoy
Eres
de
la
bola
otro
pendejo
que
me
tira
You're
from
the
ball
another
asshole
who
pulls
me
Y
como
dice
el
cholo,
a
la
chola
o
a
la
chila
And
as
the
cholo
says,
to
the
chola
or
to
the
chila
A
ese
pinche
chango
ya
le
llegó
su
Godzilla
That
bastard
got
his
Godzilla.
Aquí
nada
te
ayuda,
ni
Dora
con
su
mochila
Nothing
helps
you
here,
not
even
Dora
with
her
backpack
Pinche
vato
joto,
pinche
perra
güilla
Fucking
vato
joto,
fucking
bitch
güilla
Tanto
pinche
estilo
que
este
perro
siempre
estila
So
much
cute
style
that
this
dog
always
styles
Me
miran
bien
loco,
ando
por
la
esquina
They
look
at
me
all
right
crazy,
I'm
walking
around
the
corner
Vine
con
el
monstruo
pa′
levantar
medicina
I
came
with
the
monster
to
' lift
medicine
Sé
que
la
mierda
me
hizo
entender
I
know
the
shit
made
me
understand
Sé
que
las
ganas
me
dio
este
poder
I
know
that
the
desire
gave
me
this
power
Ando
contento,
no
quiero
volver
I'm
happy,
I
don't
want
to
go
back
¿Qué
cómo
pasó?
Ni
lo
sé
How
did
it
happen?
I
don't
even
know
Saca
la
mota,
la
pipa
y
papel
Take
out
the
speck,
the
pipe
and
paper
Siempre
tumbado
con
tinta
en
la
piel
Always
lying
with
ink
on
the
skin
Para
mis
perros
el
perro
más
fiel
For
my
dogs
the
most
faithful
dog
Y
pa'
las
perras
que
saben
querer
And
for
the
bitches
who
know
how
to
love
Sé
que
la
mierda
me
hizo
entender
I
know
the
shit
made
me
understand
Sé
que
las
ganas
me
dio
este
poder
I
know
that
the
desire
gave
me
this
power
Ando
contento,
no
quiero
volver
I'm
happy,
I
don't
want
to
go
back
¿Qué
cómo
pasó?
Ni
lo
sé
How
did
it
happen?
I
don't
even
know
Saca
la
mota,
la
pipa
y
papel
Take
out
the
speck,
the
pipe
and
paper
Siempre
tumbado
con
tinta
en
la
piel
Always
lying
with
ink
on
the
skin
Para
mis
perros
el
perro
más
fiel
For
my
dogs
the
most
faithful
dog
Y
pa'
las
perras
que
saben
querer
And
for
the
bitches
who
know
how
to
love
Hey,
ey,
ey
Hey,
hey,
hey
Y
digan,
y
digan,
y
sigan
hablando
And
say,
and
say,
and
keep
talking
Que
son
un
malandro,
ey
You
are
a
badass,
hey
Que
no
sé
que
más
That
I
don't
know
what
else
Andamos
aquí,
solamente
hacemos
lo
que
queremos
We
walk
around
here,
we
just
do
what
we
want
Y
hacemos
lo
que
quisimos,
porque
somos
como
somos
And
we
do
what
we
wanted,
because
we
are
the
way
we
are
Donde
estamos,
donde
vamos,
solamente
somos
lo
que
somos
Where
we
are,
where
we
are
going,
we
are
only
what
we
are
100
por
ciento
mexicano,
wey,
wey,
wey,
¡ja!
100
percent
Mexican,
wey,
wey,
wey,
ha!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Blanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.