Paroles et traduction Carlos Campos - Esta Noche la Paso Contigo
Esta Noche la Paso Contigo
I'm Spending Tonight With You
Desde
El
Dia
Que
Estuvimos
Juntos
Ever
since
the
day
we
were
together
Quise
Hablar
I
wanted
to
say
Lo
bien
que
contigo
me
siento
How
good
I
feel
with
you
Lo
que
tengo
en
mi
pensamiento
What
I
have
in
my
thoughts
Y
Es
Que
Tu
Tienes
ese
algo
especial
And
it's
that
you
have
that
special
something
Que
siempre
me
tiene
contento
That
always
keeps
me
happy
Contigo
siento
que
no
pasa
el
tiempo
With
you,
I
feel
like
time
doesn't
pass
Es
Que
tu
me
gustas
tanto
Por
Que!!!
It's
that
I
like
you
so
much,
because!!!
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
nos
quedemos
en
casa
viendo
television
Even
if
we
stay
home
watching
TV
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
este
bien
pelao
pa
llevarte
Even
if
I'm
broke
to
take
you
A
dar
un
vuelton
For
a
ride
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
se
acabe
to
y
no
tengamos
Even
if
everything
runs
out
and
we
don't
have
Pa
prender
otro
blunt,
blunt,
blunt!!
To
light
another
blunt,
blunt,
blunt!!
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
En
un
velorio,
en
la
iglesia
At
a
wake,
in
church
En
casa
de
tu
abuela,
donde
sea
At
your
grandma's
house,
wherever
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Y
a
mi
me
estan
que
a
ti
te
hicieron
pa
mi
And
they're
telling
me
that
you
were
made
for
me
Por
que
tu
tienes
lo
que
me
gusta
asi
mamasita
Because
you
have
what
I
like,
like
that,
mamasita
Con
tan
solo
una
sonrisa
de
esa
boca
me
derrito
With
just
one
smile
from
that
mouth,
I
melt
Y
me
pongo
feliz
y
te
la
digo
como
es
And
I
get
happy
and
I
tell
you
how
it
is
Y
tal
y
como
es,
pa
que
tu
sepas
And
just
as
it
is,
so
you
know
Y
pa
que
entiendas
ma
que
tu
eras
la
que
es
And
so
you
understand
that
you
were
the
one
Que
siempre
es
un
placer
That
it's
always
a
pleasure
Que
donde
quiera
que
paramos
That
wherever
we
stop
La
montamos
mami,
hasta
el
amanecer
We
get
it
on,
mami,
until
dawn
Juntos
tu
y
yo
mi
girl
Together,
you
and
me,
my
girl
Es
que
son
tantos
pensamientos
iguales
It's
that
there
are
so
many
similar
thoughts
To
lo
bueno
y
hasta
las
maldades
All
the
good
and
even
the
bad
things
Me
gusta
por
que
estre
tu
y
yo
I
like
it
because
between
you
and
me
To
se
vale,
por
eso
yo
Anything
goes,
that's
why
I
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
nos
quedemos
en
casa
viendo
television
Even
if
we
stay
home
watching
TV
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
este
bien
pelao
pa
llevarte
Even
if
I'm
broke
to
take
you
A
dar
un
vuelton
For
a
ride
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
se
acabe
to
y
no
tengamos
Even
if
everything
runs
out
and
we
don't
have
Pa
prender
otro
blunt,
blunt,
blunt!!
To
light
another
blunt,
blunt,
blunt!!
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
En
un
velorio,
en
la
iglesia
At
a
wake,
in
church
En
casa
de
tu
abuela,
donde
sea
At
your
grandma's
house,
wherever
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Contigo
la
paso
Bestial
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
yo
este
enfermo
asilao
en
el
hospital
Even
if
I'm
sick,
isolated
in
the
hospital
Aunque
el
denista
me
este
sacando
un
cordal
Even
if
the
dentist
is
pulling
out
a
wisdom
tooth
Despues
que
tu
estes
conmigo
As
long
as
you're
with
me
No
me
importa
lo
demas
I
don't
care
about
anything
else
Mami
tu
sabes
que!!!
Mami,
you
know
that!!!
Pero
somos
felices
asi
But
we're
happy
like
this
Aunque
yo
no
pueda
llevarte
a
paris
Even
if
I
can't
take
you
to
Paris
En
todo
lo
demas
te
voy
a
consentir
In
everything
else,
I'll
spoil
you
Aqunye
estemos
solos
montamos
el
party
Even
if
we're
alone,
we'll
throw
a
party
Baby
baby!!!
Baby
baby!!!
Y
es
que
yo
And
it's
that
I
Soy
un
fans
de
tu
colita
de
tu
olor
I'm
a
fan
of
your
little
butt,
of
your
scent
Por
la
mañanita
que
aveces
te
debilita
In
the
morning
that
sometimes
weakens
you
Cuando
te
hago
las
cositas
ricas
When
I
do
the
little
things
to
you
Que
tu
nesecitas
y
si
no
te
pica
pica
That
you
need
and
if
you
don't
feel
the
itch
Me
tienes
en
delay
moviendo
ese
koolaid
You
have
me
on
delay
moving
that
koolaid
La
nena
de
j
ray,
mi
pollo
de
chick
fil
a
J
ray's
girl,
my
chick-fil-a
chicken
Melaza
sin
espray,
ella
es
mi
consolita
play
Molasses
without
spray,
she's
my
little
play
console
Contigo
la
paso
de
show
a
lo
mandalay
bay
With
you,
I
have
a
show
like
Mandalay
Bay
Solito
la
paso
bien
I
have
a
good
time
alone
Pero
contigo
es
mejor
(pero
contigo
es
mejor)
But
it's
better
with
you
(but
it's
better
with
you)
Yo
enrolo
y
tu
prendes
I
roll
and
you
light
up
Soy
el
que
te
enciende
I'm
the
one
who
turns
you
on
Yo
soy
frio
y
tu
calor
I'm
cold
and
you're
heat
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
nos
quedemos
en
casa
viendo
television
Even
if
we
stay
home
watching
TV
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
este
bien
pelao
pa
llevarte
Even
if
I'm
broke
to
take
you
A
dar
un
vuelton
For
a
ride
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Aunque
se
acabe
to
y
no
tengamos
Even
if
everything
runs
out
and
we
don't
have
Pa
prender
otro
blunt,
blunt,
blunt!!
To
light
another
blunt,
blunt,
blunt!!
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
En
un
velorio,
en
la
iglesia
At
a
wake,
in
church
En
casa
de
tu
abuela,
donde
sea
At
your
grandma's
house,
wherever
Contigo
la
paso
cabron
I
have
a
great
time
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.