Carlos Campos - Esta Noche la Paso Contigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Campos - Esta Noche la Paso Contigo




Esta Noche la Paso Contigo
I'm Spending Tonight With You
Desde El Dia Que Estuvimos Juntos
Ever since the day we were together
Quise Hablar
I wanted to say
Lo bien que contigo me siento
How good I feel with you
Lo que tengo en mi pensamiento
What I have in my thoughts
Baby!!
Baby!!
Y Es Que Tu Tienes ese algo especial
And it's that you have that special something
Que siempre me tiene contento
That always keeps me happy
Contigo siento que no pasa el tiempo
With you, I feel like time doesn't pass
Es Que tu me gustas tanto Por Que!!!
It's that I like you so much, because!!!
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Aunque nos quedemos en casa viendo television
Even if we stay home watching TV
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Aunque este bien pelao pa llevarte
Even if I'm broke to take you
A dar un vuelton
For a ride
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Aunque se acabe to y no tengamos
Even if everything runs out and we don't have
Pa prender otro blunt, blunt, blunt!!
To light another blunt, blunt, blunt!!
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
En un velorio, en la iglesia
At a wake, in church
En casa de tu abuela, donde sea
At your grandma's house, wherever
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Y a mi me estan que a ti te hicieron pa mi
And they're telling me that you were made for me
Por que tu tienes lo que me gusta asi mamasita
Because you have what I like, like that, mamasita
Con tan solo una sonrisa de esa boca me derrito
With just one smile from that mouth, I melt
Y me pongo feliz y te la digo como es
And I get happy and I tell you how it is
Y tal y como es, pa que tu sepas
And just as it is, so you know
Y pa que entiendas ma que tu eras la que es
And so you understand that you were the one
Que siempre es un placer
That it's always a pleasure
Que donde quiera que paramos
That wherever we stop
La montamos mami, hasta el amanecer
We get it on, mami, until dawn
Juntos tu y yo mi girl
Together, you and me, my girl
Es que son tantos pensamientos iguales
It's that there are so many similar thoughts
To lo bueno y hasta las maldades
All the good and even the bad things
Me gusta por que estre tu y yo
I like it because between you and me
To se vale, por eso yo
Anything goes, that's why I
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Aunque nos quedemos en casa viendo television
Even if we stay home watching TV
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Aunque este bien pelao pa llevarte
Even if I'm broke to take you
A dar un vuelton
For a ride
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Aunque se acabe to y no tengamos
Even if everything runs out and we don't have
Pa prender otro blunt, blunt, blunt!!
To light another blunt, blunt, blunt!!
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
En un velorio, en la iglesia
At a wake, in church
En casa de tu abuela, donde sea
At your grandma's house, wherever
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Contigo la paso Bestial
I have a great time with you
Aunque yo este enfermo asilao en el hospital
Even if I'm sick, isolated in the hospital
Aunque el denista me este sacando un cordal
Even if the dentist is pulling out a wisdom tooth
Despues que tu estes conmigo
As long as you're with me
No me importa lo demas
I don't care about anything else
Mami tu sabes que!!!
Mami, you know that!!!
Pero somos felices asi
But we're happy like this
Aunque yo no pueda llevarte a paris
Even if I can't take you to Paris
En todo lo demas te voy a consentir
In everything else, I'll spoil you
Aqunye estemos solos montamos el party
Even if we're alone, we'll throw a party
Baby baby!!!
Baby baby!!!
Y es que yo
And it's that I
Soy un fans de tu colita de tu olor
I'm a fan of your little butt, of your scent
Por la mañanita que aveces te debilita
In the morning that sometimes weakens you
Cuando te hago las cositas ricas
When I do the little things to you
Que tu nesecitas y si no te pica pica
That you need and if you don't feel the itch
Me tienes en delay moviendo ese koolaid
You have me on delay moving that koolaid
La nena de j ray, mi pollo de chick fil a
J ray's girl, my chick-fil-a chicken
Melaza sin espray, ella es mi consolita play
Molasses without spray, she's my little play console
Contigo la paso de show a lo mandalay bay
With you, I have a show like Mandalay Bay
Yo!!
Yo!!
Solito la paso bien
I have a good time alone
Pero contigo es mejor (pero contigo es mejor)
But it's better with you (but it's better with you)
Yo enrolo y tu prendes
I roll and you light up
Soy el que te enciende
I'm the one who turns you on
Yo soy frio y tu calor
I'm cold and you're heat
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Aunque nos quedemos en casa viendo television
Even if we stay home watching TV
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Aunque este bien pelao pa llevarte
Even if I'm broke to take you
A dar un vuelton
For a ride
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
Aunque se acabe to y no tengamos
Even if everything runs out and we don't have
Pa prender otro blunt, blunt, blunt!!
To light another blunt, blunt, blunt!!
Contigo la paso cabron
I have a great time with you
En un velorio, en la iglesia
At a wake, in church
En casa de tu abuela, donde sea
At your grandma's house, wherever
Contigo la paso cabron
I have a great time with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.