Paroles et traduction Carlos Cano - María la Portuguesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María la Portuguesa
Maria the Portuguese
En
las
noches
de
luna
y
clavel
On
nights
of
moon
and
carnation
De
Ayamonte
hasta
Villa
real
From
Ayamonte
to
Villa
real
Sin
rumbo
por
el
río
Aimlessly
on
the
river
Entre
suspiros
una
canción
viene
y
va
A
song
between
sighs
comes
and
goes
Que
la
canta
María
Song
by
Maria
Al
querer
de
un
andaluz
For
the
love
of
an
Andalusian
María
es
la
alegría
Maria
is
the
joy
Y
es
la
agonía
que
tiene
el
sur
And
the
agony
of
the
south
Que
conoció
a
ese
hombre
She
met
the
man
En
una
noche
de
vino
verde
y
calor
On
a
night
of
green
wine
and
passion
Y
entre
palma
y
fandango
And
with
palm
and
fandango
La
fue
enredando,
le
trastornó
el
corazón
He
entangled
her,
turned
her
heart
Y
en
las
playas
de
isla
And
on
the
beaches
of
isla
Se
perdieron
los
dos
The
two
lost
themselves
Donde
rompen
las
olas
Where
the
waves
crash
Besó
su
boca
y
se
entregó
She
kissed
his
lips
and
surrendered
Ay,
María
la
portuguesa
Oh,
Maria
the
Portuguese
Desde
Ayamonte
hasta
Faro
From
Ayamonte
to
Faro
Se
oye
este
fado
por
las
tabernas
This
fado
can
be
heard
in
taverns
Donde
bebe
viño
amargo
Where
bittersweet
wine
is
drunk
Porque
canta
con
tristeza
For
she
sings
in
sadness
Porque
esos
ojos
cerrados
For
those
closed
eyes
Por
un
amor
desgraciado
For
an
ill-fated
love
Por
eso
canta,
por
eso
pena
That's
why
she
sings,
that's
why
she
grieves
¡Fado!
porque
me
faltan
sus
ojos
Fado!
because
I
miss
her
eyes
Fado
porque
me
falta
su
boca
Fado
because
I
miss
her
lips
Fado
porque
se
fue
por
el
río
Fado
because
she
left
on
the
river
Fado
porque
se
fue
con
la
sombra
Fado
because
she
left
into
the
shadows
Dicen
que
fue
el
te
quiero
They
say
it
was
the
I
love
you
De
un
marinero,
razón
de
su
padecer
Of
a
sailor,
reason
for
her
suffering
Que
una
noche
en
los
barcos
That
one
night
in
the
ships
De
contrabando,
p'al
langostino
se
fue
Of
smuggling,
he
left
for
the
prawns
Y
en
las
sombras
del
río
And
in
the
shadows
of
the
river
Un
disparo
sonó
A
gunshot
rang
out
Y
de
aquel
sufrimiento
And
from
that
pain
Nació
el
lamento
de
esta
canción
Was
born
the
lament
of
this
song
Ay,
María
la
portuguesa
Oh,
Maria
the
Portuguese
Desde
Ayamonte
hasta
Faro
From
Ayamonte
to
Faro
Se
oye
este
fado
por
las
tabernas
This
fado
can
be
heard
in
taverns
Donde
bebe
viño
amargo
Where
bittersweet
wine
is
drunk
Porque
canta
con
tristeza
For
she
sings
in
sadness
Porque
esos
ojos
cerrados
For
those
closed
eyes
Por
un
amor
desgraciado
For
an
ill-fated
love
Por
eso
canta,
por
eso
pena
That's
why
she
sings,
that's
why
she
grieves
¡Fado!
porque
me
faltan
sus
ojos
Fado!
because
I
miss
her
eyes
Fado
porque
me
falta
su
boca
Fado
because
I
miss
her
lips
Fado
porque
se
fue
por
el
río
Fado
because
she
left
on
the
river
Fado
porque
se
fue
con
la
sombra
Fado
because
she
left
into
the
shadows
Fado
porque
se
fue
por
el
río
Fado
because
she
left
on
the
river
Fado
porque
se
fue
con
la
sombra
Fado
because
she
left
into
the
shadows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Cano Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.