Carlos Cano - María la Portuguesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Cano - María la Portuguesa




María la Portuguesa
Мария, португалка
En las noches de luna y clavel
В ночи, под луной и гвоздикой,
De Ayamonte hasta Villa real
От Ayamonte до Villa real,
Sin rumbo por el río
Бесцельно по реке,
Entre suspiros una canción viene y va
Вздох за вздохом, звучит то одна, то другая песня.
Que la canta María
Поёт Мария,
Al querer de un andaluz
О возлюбленном андалузце.
María es la alegría
Мария сама радость,
Y es la agonía que tiene el sur
Но и мучение южного края.
Que conoció a ese hombre
Она повстречалась с ним,
En una noche de vino verde y calor
Ночью, в вине, под зноем и жаркими ласками.
Y entre palma y fandango
Под пальмы и фанданго,
La fue enredando, le trastornó el corazón
Он опутал её чарами, похитил её сердце.
Y en las playas de isla
На пляжах Исла,
Se perdieron los dos
Они сгинули вдвоём,
Donde rompen las olas
Там, где бьются волны,
Besó su boca y se entregó
Он поцеловал её губы и она отдалась.
Ay, María la portuguesa
О, Мария, португалка,
Desde Ayamonte hasta Faro
От Ayamonte до Фару,
Se oye este fado por las tabernas
В тавернах звучит этот фаду,
Donde bebe viño amargo
Где пьют горькое вино,
Porque canta con tristeza
Ибо поёт она с печалью,
Porque esos ojos cerrados
Ибо те глаза закрыты,
Por un amor desgraciado
В любви несчастной,
Por eso canta, por eso pena
И потому она поёт, и потому скорбит.
¡Fado! porque me faltan sus ojos
Фаду! Потому что мне не хватает её глаз,
Fado porque me falta su boca
Фаду, потому что мне не хватает её губ,
Fado porque se fue por el río
Фаду, потому что она ушла по реке,
Fado porque se fue con la sombra
Фаду, потому что она ушла с тенью.
Dicen que fue el te quiero
Говорят, что слово "люблю",
De un marinero, razón de su padecer
Из уст моряка, было причиной её боли.
Que una noche en los barcos
В ту ночь, на корабле,
De contrabando, p'al langostino se fue
Занимаясь контрабандой, он уплыл за ланггустинами.
Y en las sombras del río
И в тени реки,
Un disparo sonó
Раздался выстрел,
Y de aquel sufrimiento
Из того страдания,
Nació el lamento de esta canción
Родился плач этой песни.
Ay, María la portuguesa
О, Мария, португалка,
Desde Ayamonte hasta Faro
От Ayamonte до Фару,
Se oye este fado por las tabernas
В тавернах звучит этот фаду,
Donde bebe viño amargo
Где пьют горькое вино,
Porque canta con tristeza
Ибо поёт она с печалью,
Porque esos ojos cerrados
Ибо те глаза закрыты,
Por un amor desgraciado
В любви несчастной,
Por eso canta, por eso pena
И потому она поёт, и потому скорбит.
¡Fado! porque me faltan sus ojos
Фаду! Потому что мне не хватает её глаз,
Fado porque me falta su boca
Фаду, потому что мне не хватает её губ,
Fado porque se fue por el río
Фаду, потому что она ушла по реке,
Fado porque se fue con la sombra
Фаду, потому что она ушла с тенью.
Fado porque se fue por el río
Фаду, потому что она ушла по реке,
Fado porque se fue con la sombra
Фаду, потому что она ушла с тенью.





Writer(s): Jose Carlos Cano Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.