Paroles et traduction Carlos Careqa - Acho
Acho
que
fiz
meia
música
pra
você
Я
думаю,
что
половина
музыку
для
вас
Aceita
minha
meia
música
Принимает
моя
половина
музыки
Desculpa
o
meu
vexame
Извините
за
мой
ужас
De
fazer
meia
música
pra
você
Сделать
половина
музыку
для
вас
Acho
que
fiz
meio
amor
com
você
Я
думаю,
что
через
любовь
с
вами
Aceita
meu
amor
ao
meio
Принимает
мою
любовь
пополам
Meu
sonho
de
sedutor
Моя
мечта
о
соблазнительной
De
fazer
meio
amor
com
você
Делать
через
любовь
с
вами
Acho
que
quero
ser
meio
de
você
Я
думаю,
что
хочу
быть
среди
вас
Metade
da
metade
da
superfelicidade
Половина
половины
superfelicidade
Do
meio
que
provoca
o
teu
prazer
Среды,
что
вызывает
твое
удовольствие
Acho
que
meio
amigo
seu
eu
vou
ser
Думаю,
что
через
его
друга
я
буду
Aceita
meia
amizade
Принимает
половина
дружба
O
resto
é
banalidade
Остальные
банальности
Meio
amigos
é
o
que
podemos
ter
Среди
друзей-это
то,
что
мы
можем
иметь
Acho
que
fiz
meia
música
pra
você
Я
думаю,
что
половина
музыку
для
вас
Aceita
minha
meia
música
Принимает
моя
половина
музыки
Desculpe
meu
vexame
Извините
мой
ужас
De
fazer
meia
música
pra
você
Сделать
половина
музыку
для
вас
Acho
que
fiz
meio
amor
com
você
Я
думаю,
что
через
любовь
с
вами
Aceita
meu
amor
ao
meio
Принимает
мою
любовь
пополам
Meu
sonho
de
sedutor
Моя
мечта
о
соблазнительной
De
fazer
meio
amor
com
você
Делать
через
любовь
с
вами
Acho
que
quero
ser
meio
de
você
Я
думаю,
что
хочу
быть
среди
вас
Metade
da
metade
da
superfelicidade
Половина
половины
superfelicidade
Do
meio
que
provoca
o
teu
prazer
Среды,
что
вызывает
твое
удовольствие
Acho
que
meio
amigo
seu
eu
vou
ser
Думаю,
что
через
его
друга
я
буду
Aceita
meia
amizade
Принимает
половина
дружба
O
resto
é
banalidade
Остальные
банальности
Meio
amigos
é
o
que
podemos
ter
Среди
друзей-это
то,
что
мы
можем
иметь
Música,
amor
Музыка,
любовь
Música,
amor
Музыка,
любовь
Amizade,
felicidade
Дружба,
счастье
Amizade,
felicidade
Дружба,
счастье
Prazer
em
conhecer
Приятно
познакомиться
Prazer
em
conhecer
Приятно
познакомиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Careqa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.