Paroles et traduction Carlos Carreira - Así Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
di
cuenta
que
tú
I
realized
that
you
Sin
querer
lastimar,
me
destruiste,
y
yo
Unintentionally
hurt
me,
and
I
Tan
capaz
de
entender
Able
to
understand
Tu
razón
de
buscar
Your
reason
for
searching
for
Lo
que
no
supe
darte
What
I
didn't
know
how
to
give
you
Que
no
debo
aceptar
That
I
shouldn't
accept,
Y
menos
disfrazar,
lo
que
a
la
luz
se
ve
Much
less
disguise
what
is
evident
Yo
no
supe
jugar
I
didn't
know
how
to
play
Y
me
hundí
hasta
el
fondo
And
I
sank
to
the
bottom
Del
dolor
sin
saber
nadar
Of
pain,
without
knowing
how
to
swim
Y
así
fue
And
that's
how
it
was
Que
quise
ignorarte,
dejar
de
juzgarte
y
salir
de
este
infiero
That
I
wanted
to
ignore
you,
stop
judging
you,
and
get
out
of
this
hell
Fue
tanta
mi
angustia
que
busqué
enredarme
y
desafiar
mis
miedos
There
was
so
much
anguish
that
I
sought
complications
and
challenged
my
fears
Y
así
fue
And
that's
how
it
was
Que
quise
olvidarte,
maldije
tu
nombre,
hui
del
recuerdo
That
I
wanted
to
forget
you,
curse
your
name,
run
from
the
memory
Fui
tan
implacable,
que
casi
me
olvido
de
ti
por
completo
I
was
so
unforgiving,
that
I
nearly
forgot
about
you
completely
Pero
no
contaba
con
que
But
I
didn't
count
on
the
fact
that
Hasta
en
otros
besos
Even
in
the
kisses
of
others
Te
sigo
queriendo
I
still
love
you
Asumiste
que
yo
Assumed
that
I
Te
podría
perdonar
sin
una
explicación
Could
forgive
you
without
an
explanation
Sé
que
no
es
lo
mejor
I
know
it's
not
the
best
thing
to
do
Pero
para
sanarme
But
in
order
to
heal
myself
Es
preciso
dejarte
I
have
to
let
you
go
Y
así
fue
And
that's
how
it
was
Que
quise
ignorarte,
dejar
de
juzgarte
y
salir
de
este
infiero
That
I
wanted
to
ignore
you,
stop
judging
you,
and
get
out
of
this
hell
Fue
tanta
mi
angustia
que
busqué
enredarme
y
desafiar
mis
miedos
There
was
so
much
anguish
that
I
sought
complications
and
challenged
my
fears
Y
así
fue
And
that's
how
it
was
Que
quise
olvidarte,
maldije
tu
nombre,
hui
del
recuerdo
That
I
wanted
to
forget
you,
curse
your
name,
run
from
the
memory
Fui
tan
implacable
que
casi
me
olvido
de
ti
por
completo
I
was
so
unforgiving
that
I
nearly
forgot
about
you
completely
Y
así
fue
And
that's
how
it
was
Que
quise
olvidarte,
maldije
tu
nombre,
hui
del
recuerdo
That
I
wanted
to
forget
you,
curse
your
name,
run
from
the
memory
Fui
tan
implacable
que
logré
borrarte
de
mí
por
completo
I
was
so
unforgiving
that
I
managed
to
erase
you
from
my
mind
completely
Pero
no
contaba
con
que
But
I
didn't
count
on
the
fact
that
Hasta
en
otro
cuerpo
Even
in
another
body
Te
sigo
sintiendo
I
still
feel
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Carreira, Jules Ramllano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.