Paroles et traduction Carlos Carreira feat. Diego Ojeda - Para la Otra
Para la Otra
Remember It for the Next Time
Recuerdame
para
la
otra
Remember
it
for
the
next
time
No
salir
de
casa
sin
llevar
abrigo,
Don't
leave
the
house
without
a
coat,
La
vida
es
muy
cruel
aquí
no
tengo
tu
calor
y
se
me
cuela
el
frío.
Life
here
is
very
cruel.
I
don't
have
your
warmth
and
the
cold
creeps
in
on
me.
Recuerdame
para
la
otra
Remember
it
for
the
next
time
No
dejar
las
llaves
en
aquel
cajón.
Don't
leave
your
keys
in
that
drawer.
Recuerdame
para
la
otra
Remember
it
for
the
next
time
Que
hasta
a
los
hoteles
That
even
hotels
Les
faltan
estrellas,
sí
no
estás
tu
Lack
stars,
if
you're
not
there
Para
mirarlas,
son
paisajes
grises
To
look
at
them,
they
are
gray
landscapes
Que
hago
yo
con
ellas.
What
do
I
do
with
them.
Recuerdame
para
la
otra
Remember
it
for
the
next
time
No
dejar
la
ropa
en
otro
colchón.
Don't
leave
your
clothes
in
another
mattress.
No
importa
cuantas
despedidas
tengamos
escritas
nunca
es
buen
momento
de
decir
adiós.
It
doesn't
matter
how
many
farewells
we
have
written;
it's
never
a
good
time
to
say
goodbye.
Y
aunque
la
vida
siga
bebiendose
los
días,
ahora
te
confieso
me
duele
la
ropa
sí
no
me
la
quitas.
And
although
life
continues
to
drink
away
the
days,
now
I
confess
to
you
that
my
clothes
hurt
if
you
don't
take
them
off
me.
Y
aunque
la
vida
siga
pasando
tan
de
prisa,
cuándo
me
quedo
sólo
es
tú
recuerdo
el
que
me
cura
las
heridas.
And
although
life
continues
to
pass
by
so
quickly,
when
I'm
alone,
it's
your
memory
that
heals
my
wounds.
Recuerdame
para
la
otra
Remember
it
for
the
next
time
No
soltar
tu
abrazo
Don't
let
go
of
your
embrace
Aunque
tu
me
lo
pidas.
Even
if
you
ask
me
to.
Recuerdame
para
la
otra
Remember
it
for
the
next
time
No
sacar
de
viaje
Don't
take
a
trip
with
Una
maleta
rota.
A
broken
suitcase.
Avisame
sí
es
que
me
pierdo
Let
me
know
if
I
get
lost
Por
buscar
tu
nombre
Searching
for
your
name
En
un
bar
de
copas.
In
a
cocktail
bar.
Recuerdame
para
la
otra
Remember
it
for
the
next
time
No
salir
de
casa
Don't
leave
the
house
Sin
tu
bendición.
Without
your
blessing.
No
importa
cuantas
despedidas
tengamos
escritas
nunca
es
buen
momento
de
decir
adiós.
It
doesn't
matter
how
many
farewells
we
have
written;
it's
never
a
good
time
to
say
goodbye.
Y
aunque
la
vida
siga
bebiendose
los
días,
ahora
te
confieso
me
duele
la
ropa
sí
no
me
la
quitas.
And
although
life
continues
to
drink
away
the
days,
now
I
confess
to
you
that
my
clothes
hurt
if
you
don't
take
them
off
me.
Y
aunque
la
vida
siga
pasando
tan
de
prisa,
cuándo
me
quedo
sólo
es
tú
recuerdo
el
que
me
cura
las
heridas.
And
although
life
continues
to
pass
by
so
quickly,
when
I'm
alone,
it's
your
memory
that
heals
my
wounds.
Y
aunque
la
vida
siga
bebiendose
los
días,
ahora
te
confieso
me
duele
la
ropa
sí
no
me
la
quitas.
And
although
life
continues
to
drink
away
the
days,
now
I
confess
to
you
that
my
clothes
hurt
if
you
don't
take
them
off
me.
Y
aunque
la
vida
siga
pasando
tan
de
prisa,
cuándo
me
quedo
sólo
es
tú
recuerdo
el
que
me
cura
las
heridas.
And
although
life
continues
to
pass
by
so
quickly,
when
I'm
alone,
it's
your
memory
that
heals
my
wounds.
Recuerdame
para
la
otra
Remember
it
for
the
next
time
No
soltar
tu
abrazo
Don't
let
go
of
your
embrace
Aunque
tu
me
lo
pidas.
Even
if
you
ask
me
to.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.