Carlos Carreira feat. Diego Ojeda - Para la Otra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Carreira feat. Diego Ojeda - Para la Otra




Para la Otra
Remember It for the Next Time
Recuerdame para la otra
Remember it for the next time
No salir de casa sin llevar abrigo,
Don't leave the house without a coat,
La vida es muy cruel aquí no tengo tu calor y se me cuela el frío.
Life here is very cruel. I don't have your warmth and the cold creeps in on me.
Recuerdame para la otra
Remember it for the next time
No dejar las llaves en aquel cajón.
Don't leave your keys in that drawer.
Recuerdame para la otra
Remember it for the next time
Que hasta a los hoteles
That even hotels
Les faltan estrellas, no estás tu
Lack stars, if you're not there
Para mirarlas, son paisajes grises
To look at them, they are gray landscapes
Que hago yo con ellas.
What do I do with them.
Recuerdame para la otra
Remember it for the next time
No dejar la ropa en otro colchón.
Don't leave your clothes in another mattress.
No importa cuantas despedidas tengamos escritas nunca es buen momento de decir adiós.
It doesn't matter how many farewells we have written; it's never a good time to say goodbye.
Y aunque la vida siga bebiendose los días, ahora te confieso me duele la ropa no me la quitas.
And although life continues to drink away the days, now I confess to you that my clothes hurt if you don't take them off me.
Y aunque la vida siga pasando tan de prisa, cuándo me quedo sólo es recuerdo el que me cura las heridas.
And although life continues to pass by so quickly, when I'm alone, it's your memory that heals my wounds.
Recuerdame para la otra
Remember it for the next time
No soltar tu abrazo
Don't let go of your embrace
Aunque tu me lo pidas.
Even if you ask me to.
Recuerdame para la otra
Remember it for the next time
No sacar de viaje
Don't take a trip with
Una maleta rota.
A broken suitcase.
Avisame es que me pierdo
Let me know if I get lost
Por buscar tu nombre
Searching for your name
En un bar de copas.
In a cocktail bar.
Recuerdame para la otra
Remember it for the next time
No salir de casa
Don't leave the house
Sin tu bendición.
Without your blessing.
No importa cuantas despedidas tengamos escritas nunca es buen momento de decir adiós.
It doesn't matter how many farewells we have written; it's never a good time to say goodbye.
Y aunque la vida siga bebiendose los días, ahora te confieso me duele la ropa no me la quitas.
And although life continues to drink away the days, now I confess to you that my clothes hurt if you don't take them off me.
Y aunque la vida siga pasando tan de prisa, cuándo me quedo sólo es recuerdo el que me cura las heridas.
And although life continues to pass by so quickly, when I'm alone, it's your memory that heals my wounds.
Y aunque la vida siga bebiendose los días, ahora te confieso me duele la ropa no me la quitas.
And although life continues to drink away the days, now I confess to you that my clothes hurt if you don't take them off me.
Y aunque la vida siga pasando tan de prisa, cuándo me quedo sólo es recuerdo el que me cura las heridas.
And although life continues to pass by so quickly, when I'm alone, it's your memory that heals my wounds.
Recuerdame para la otra
Remember it for the next time
No soltar tu abrazo
Don't let go of your embrace
Aunque tu me lo pidas.
Even if you ask me to.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.