Carlos Carreira feat. Diego Ojeda - Para la Otra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Carreira feat. Diego Ojeda - Para la Otra




Para la Otra
Помни обо мне
Recuerdame para la otra
Помни обо мне в другой раз
No salir de casa sin llevar abrigo,
Не выходить из дома без тёплого пальто,
La vida es muy cruel aquí no tengo tu calor y se me cuela el frío.
Жизнь очень хрупка, мне здесь не хватает твоего тепла, и мне пронизывает холод.
Recuerdame para la otra
Помни обо мне в другой раз
No dejar las llaves en aquel cajón.
Не оставлять ключи в том ящике.
Recuerdame para la otra
Помни обо мне в другой раз
Que hasta a los hoteles
Даже в отелях
Les faltan estrellas, no estás tu
Не хватает звёзд, если нет тебя
Para mirarlas, son paisajes grises
Чтобы смотреть на них, они - серые пейзажи,
Que hago yo con ellas.
Что мне с ними делать?
Recuerdame para la otra
Помни обо мне в другой раз
No dejar la ropa en otro colchón.
Не оставлять одежду на другой кровати.
No importa cuantas despedidas tengamos escritas nunca es buen momento de decir adiós.
Неважно, сколько прощальных слов мы записали, никогда не время говорить прощай.
Y aunque la vida siga bebiendose los días, ahora te confieso me duele la ropa no me la quitas.
И хотя жизнь продолжается, поглощая дни, сейчас я признаюсь, что мне больно, если ты не снимаешь с меня одежду.
Y aunque la vida siga pasando tan de prisa, cuándo me quedo sólo es recuerdo el que me cura las heridas.
И хотя жизнь продолжается так стремительно, когда я остаюсь один, только твои воспоминания лечат мои раны.
Recuerdame para la otra
Помни обо мне в другой раз
No soltar tu abrazo
Не отпускать твои объятия,
Aunque tu me lo pidas.
Даже если ты мне об этом попросишь.
Recuerdame para la otra
Помни обо мне в другой раз
No sacar de viaje
Не брать в путешествие
Una maleta rota.
Сломанный чемодан.
Avisame es que me pierdo
Позвони мне, если я потеряюсь
Por buscar tu nombre
В поисках твоего имени
En un bar de copas.
В баре с коктейлями.
Recuerdame para la otra
Помни обо мне в другой раз
No salir de casa
Не выходить из дома
Sin tu bendición.
Без твоего благословения.
No importa cuantas despedidas tengamos escritas nunca es buen momento de decir adiós.
Неважно, сколько прощальных слов мы записали, никогда не время говорить прощай.
Y aunque la vida siga bebiendose los días, ahora te confieso me duele la ropa no me la quitas.
И хотя жизнь продолжается, поглощая дни, сейчас я признаюсь, что мне больно, если ты не снимаешь с меня одежду.
Y aunque la vida siga pasando tan de prisa, cuándo me quedo sólo es recuerdo el que me cura las heridas.
И хотя жизнь продолжается так стремительно, когда я остаюсь один, только твои воспоминания лечат мои раны.
Y aunque la vida siga bebiendose los días, ahora te confieso me duele la ropa no me la quitas.
И хотя жизнь продолжается, поглощая дни, сейчас я признаюсь, что мне больно, если ты не снимаешь с меня одежду.
Y aunque la vida siga pasando tan de prisa, cuándo me quedo sólo es recuerdo el que me cura las heridas.
И хотя жизнь продолжается так стремительно, когда я остаюсь один, только твои воспоминания лечат мои раны.
Recuerdame para la otra
Помни обо мне в другой раз
No soltar tu abrazo
Не отпускать твои объятия,
Aunque tu me lo pidas.
Даже если ты мне об этом попросишь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.