Carlos Carreira feat. Miguel Inzunza - Empapado el Corazón (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Carreira feat. Miguel Inzunza - Empapado el Corazón (En Vivo)




Empapado el Corazón (En Vivo)
Wet Heart (Live)
Agua de tu ser,
Waters of your being,
Que va endulzando cada vez mi boca,
That sweeten my mouth more and more,
Dentro de tu piel,
Inside your skin,
Es tu respiración quien me provoca,
Your breath is the one that inflames me,
Y me aprisionas entre las sombras,
And you trap me in the shadows,
Que envenenan el misterio,
That poison the mystery,
Cuando hasta el alma se me estremece y vas.
When even my soul shudders and you go.
Arriesgándote al vacío,
Risking the void,
Que mis manos te provocan, enseñándome amor mío,
That my hands tease you, teaching me my love,
Como el cielo se destroza,
How the heavens shatter,
Y después de la tormenta,
And after the storm,
Empapado el corazón.
My heart soaked.
Vuelvo a recorrer,
I return to travel,
Cada centímetro de tu universo, prendes el placer,
Every inch of your universe, ignite the pleasure,
Cada minuto que detiene el tiempo,
Every minute that halts time,
Y me aprisionas entre las sombras,
And you trap me in the shadows,
Que envenenan el misterio,
That poison the mystery,
Cuando hasta el alma se te estremece y vas.
When even your soul shudders and you go.
Arriesgándote al vacío
Risking the void
Que mis manos te provocan,
That my hands tease you,
Enseñándome amor mío,
Teaching me my love,
Como el cielo se destroza.
How the heavens shatter.
Arriesgándote al vacío
Risking the void
Que mis manos te provocan, enseñándome amor mío,
That my hands tease you, teaching me my love,
Como el cielo se destroza,
How the heavens shatter,
Y después de la tormenta
And after the storm
Empapado el corazón.
My heart soaked.
Voy a poner mis manos en tu mar abierto,
I'll put my hands in your open sea,
Haré crecer tormentas en tu universo,
I'll make storms grow in your universe,
Yo no quiero dunas sobre tu espalda,
I don't want dunes on your back,
Quiero ser tormenta bajo tu falda,
I want to be a storm under your skirt,
Y subiré temprano por tus tobillos,
And I'll climb up early on your ankles,
A cortar racimos de besos tibios,
To cut bunches of warm kisses,
No seré motivo de tu sudor,
I won't be the reason for your sweat,
Si ya tienes empapado el corazón.
If your heart is already soaked.
Y me aprisionas entre las sombras,
And you trap me in the shadows,
Que envenenan el misterio,
That poison the mystery,
Cuando hasta el alma se me estremece y vas.
When even my soul shudders and you go.
Arriesgándote al vacío,
Risking the void,
Que mis manos te provocan,
That my hands tease you,
Enseñándome amor mío,
Teaching me my love,
Como el cielo se destroza.
How the heavens shatter.
Arriesgándote al vacío,
Risking the void,
Que mis manos te provocan,
That my hands tease you,
Enseñándome amor mío,
Teaching me my love,
Como el cielo se destroza,
How the heavens shatter,
Y después de la tormenta,
And after the storm,
Empapado el corazón,
My heart soaked,
Empapado el corazón,
My heart soaked,
Empapado, empapado.
Soaked, soaked.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.