Paroles et traduction Carlos Carreira - A quien corresponda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A quien corresponda
Кому адресовано
A
quien
corresponda,
Кому
адресовано,
Necesito
el
aire
Мне
нужен
воздух,
Que
dejó
su
aroma
Который
оставил
твой
аромат,
Ruinas
de
silencio
Руины
тишины
En
confesiones
rotas
В
сломленных
признаниях.
A
quien
corresponda...
Кому
адресовано...
A
quien
corresponda
Кому
адресовано,
Que
el
recuerdo
hiere
Что
воспоминания
ранят
Y
el
dolor
me
ahoga,
И
боль
меня
душит.
Hoy
la
madrugada
Сегодня
рассвет
Me
encontró
llorando,
Застал
меня
в
слезах.
A
quien
corresponda...
Кому
адресовано...
Te
perdono
no
amarme,
Я
прощаю,
что
ты
не
любила
меня,
Te
perdono
no
pensar
en
mi,
Я
прощаю,
что
ты
не
думала
обо
мне,
Te
perdono
los
besos
Я
прощаю
поцелуи
Y
las
noches
que
no
pude
dormir,
И
ночи,
когда
я
не
мог
уснуть.
Te
perdono
ahogar
mis
sueños
Я
прощаю,
что
ты
душила
мои
мечты
Casi
al
punto
de
morir...
Почти
до
смерти...
A
quien
corresponda
Кому
адресовано,
No
ha
pasado
un
dia
por
mis
tristes
horas,
Не
проходило
ни
дня
в
мои
печальные
часы,
Sin
que
me
recuerden
Чтобы
мне
не
напоминали,
Que
ya
es
mi
derrota,
Что
это
мое
поражение.
A
quien
corresponda...
Кому
адресовано...
Te
perdono
no
amarme,
Я
прощаю,
что
ты
не
любила
меня,
Te
perdono
no
pensar
en
mi,
Я
прощаю,
что
ты
не
думала
обо
мне,
Te
perdono
los
besos
Я
прощаю
поцелуи
Y
las
noches
que
no
pude
dormir,
И
ночи,
когда
я
не
мог
уснуть.
Te
perdono
ahogar
mis
sueños,
Я
прощаю,
что
ты
душила
мои
мечты,
Y
a
pesar
mio
ser
feliz...
И,
вопреки
мне,
была
счастлива...
A
quien
corresponda
Кому
адресовано
Todo
este
vacio,
Вся
эта
пустота,
De
cancion
y
sombra
Из
песни
и
тени.
Tuve
que
olvidarte,
Мне
пришлось
забыть
тебя,
Por
que
me
destroza!
Потому
что
это
разрушает
меня!
Aquien
corresponda...
Кому
адресовано...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.