Carlos Carreira - El Me Pidió una Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Carreira - El Me Pidió una Canción




El Me Pidió una Canción
He Asked Me for a Song
El me pidio una cancion con apenas 8 años
He asked me for a song when he was only 8 years old
El ya es un gladiador
He is already a gladiator
En sus sueños sin cadenas
In his dreams without chains
Ni ataduras a la tierra de gigantes como el
Nor ties to the land of giants like him
Va corriendo por el patio, nunca le gusta perder
He runs through the yard, he never likes to lose
Y hasta sabe ya tambien de ajedrez
And he even knows about chess now
En el campo en caceria, resortera en compañia
In the field hunting, slingshot in tow
Lagartija encondete
Hiding lizard
El me pidio una cancion y mi voz se enmudecio
He asked me for a song and my voice was choked
Ya estaba la noche cerca
The night was already near
Cuando pidio cantara yo
When he asked me to sing
Un halago la forma en que lo expreso
A compliment the way he said it
El me pidio una cancion y con firme conviccion
He asked me for a song and with firm conviction
Puse en papel lo que senti
I put on paper what I felt
Tratando de encontrar palabras y jugueres compartir
Trying to find words and games to share
Compartir tambien los sueños que de niño descubri
To share also the dreams that I discovered as a child
Dscubrir juntos el mundo que nos toca vivir
To discover together the world that we have to live in
Ya veras mañana cuando
You'll see tomorrow when
Un niño el deje de ser
A child he is no more
Solo quiero que recuerde
I just want him to remember
Cosas frescas de un ayer
Fresh things from a yesterday
Y yo quiere que me enseñe
And I want him to teach me
A contestar bien los porques
How to answer the whys well
Que robe cuando de niño
That I stole when I was a child
Una cancion pedi tal vez
A song I asked for perhaps
Una cancion que dijera algo mas de mi niñez
A song that would say something more about my childhood
El me pidio una cancion y con firme conviccion
He asked me for a song and with firm conviction
Puse en papel lo que senti
I put on paper what I felt
Tratando de encontrar palabras
Trying to find words
U juguetes compartir
Or toys to share
Compartir tambien los sueños que de niño descubri
To share also the dreams that I discovered as a child
Descubrir juntos el mundo que hoy nos toca vivirya veras mañana cuando
To discover together the world that we have to live in. You'll see tomorrow when
Un niño el deje de ser
A child he is no more
Solo quiero que recuerde
I just want him to remember
Cosas frescas de un ayer
Fresh things from a yesterday
Y yo quiere que me enseñe
And I want him to teach me
A contestar bien los porques
How to answer the whys well
Que robe cuando de niño
That I stole when I was a child
Una cancion pedi tal vez
A song I asked for perhaps
Una cancion que dijera algo mas de mi niñez
A song that would say something more about my childhood






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.