Paroles et traduction Carlos Carreira - Express Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
despiertas
de
mañana,
con
un
beso
y
tu
mirada,
You
wake
me
up
in
the
morning,
with
a
kiss
and
your
gaze,
Dando
un
golpe
de
′te
absorbo
toda
tu
verdad'.
It's
like
a
jolt
of
'I
absorb
all
your
truth'.
La
memoria
se
desborda,
Memory
overflows,
La
paciencia
se
me
agota,
Patience
runs
out,
Tu
belleza,
tu
belleza
es
natural.
Your
beauty,
your
beauty
is
natural.
Te
sostienes
de
mis
labios
y
empiezo
a
soñar.
You
hang
on
to
my
lips,
and
I
start
to
dream.
No
hay
más
nada
en
este
mundo
que
me
haga
sentir
igual.
There
is
nothing
else
in
this
world
that
makes
me
feel
the
same.
Te
persigo
y
te
bendigo
¡Qué
sabor!
I
follow
you
and
bless
you,
what
a
taste!
¡Qué
vanidad!
What
vanity!
Vuelves
locos
mis
deseos,
You
drive
my
desires
crazy,
Cuando
en
tu
cuerpo
me
pierdo.
When
I
get
lost
in
your
body.
Dame
de
tu
amor
express
una
doble
carga.
Give
me
a
double
shot
of
your
love
express.
Dame
de
tu
amor
express
una
doble
carga.
Give
me
a
double
shot
of
your
love
express.
Son
son
son...
Son
son
son...
Son
tus
notas
el
aroma,
todo
lo
que
me
provocas.
Your
notes
are
the
aroma,
all
that
you
provoke
in
me.
La
ilusión
en
mí
se
forma
cada
anochecer.
The
illusion
in
me
forms
every
night.
Es
tu
espuma
mi
desvelo,
Your
foam
is
my
delight,
La
pasión
en
mis
adentros
por
probar,
The
passion
in
my
depths
to
taste,
Por
probar
de
ti
mujer.
To
taste
of
you,
woman.
Vuelves
locos
mis
deseos,
You
drive
my
desires
crazy,
Cuando
en
tu
cuerpo
me
pierdo.
When
I
get
lost
in
your
body.
Dame
de
tu
amor
express
una
doble
carga.
Give
me
a
double
shot
of
your
love
express.
Dame
de
tu
amor
express
una
doble
carga.
Give
me
a
double
shot
of
your
love
express.
(Dame
de
tu
amor
doble
de
carga)
(Give
me
a
double
shot
of
your
love)
Es
que
te
quiero
vida
mía
Because
I
love
you
my
life
Por
qué
sé
querer.
Because
I
know
how
to
love.
Eres
mi
sueño,eres
mi
cielo
You
are
my
dream,
you
are
my
heaven
Y
eres
mi
mujer.
And
you
are
my
woman.
No
quiero
un
mal
de
amor
I
don't
want
a
heartache
Que
acabe
con
mi
vida.
That
will
end
my
life.
Yo
quiero
que
tú
misma
sea′
I
want
you
to
be
the
one
Quien
encuentre
la
salida.
Who
finds
the
way
out.
Calma
te
lo
pido,
Calm
down,
I
beg
you,
No
me
dejes
ser
distinto.
Don't
let
me
be
different.
Ponle
pausa
a
mis
latidos,
Pause
my
heartbeats,
Hipntotízame
el
instinto.
Hypnotize
my
instinct.
No
quiero
pensar
en
vano
I
don't
want
to
think
in
vain
Ni
crear
falsa
ilusión.
Or
create
false
illusions.
Pues
soñar
es
tan
bonito
y
los
sueños,
Because
dreaming
is
so
beautiful,
and
dreams
Y
si
mañana
And
if
tomorrow
Buscas
alivio
en
otros
brazos,
You
seek
relief
in
other
arms,
Será
el
destino
el
que
me
diga
It
will
be
destiny
that
tells
me
Si
es
que
aún
sigo
tus
pasos.
If
I
still
follow
in
your
footsteps.
No
quiero
ser
I
don't
want
to
be
En
esta
vida
el
que
no
fui.
In
this
life
the
one
I
was
not.
Me
has
caído
ya
del
cielo
You
have
already
fallen
to
me
from
heaven
Y
por
eso
estás
aquí.
And
that's
why
you
are
here.
¡Ven
cariño
ayúdame!
Come
on,
darling,
help
me!
(Dame
de
tu
amor
doble
de
carga)
(Give
me
a
double
shot
of
your
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.