Carlos Carreira - Juré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Carreira - Juré




Juré
I Swore
Juré
I swore
Que mi corazón se había cerrado
That my heart had closed
Para no volverse a enamorar
To never fall in love again
Que mi alma se quedaba clausurada
That my soul was locked
Para quien quisiera entrar
To anyone who wanted to enter
Juré que por amor
I swore that for love
No volvería a llorar
I would never cry again
Juré
I swore
Que mis manos que con fuego acariciaban
That my hands that caressed with fire
No lo harían nunca más
Would never do it again
Que mis ganas y mis besos
That my desire and my kisses
Ya no harían nada
Would no longer do anything
En contra de mi voluntad
Against my will
Juré, que a mi el dolor
I swore that pain
No volvería a llegar
Would never reach me again
Y después de ser un barco a la deriva
And after being a ship adrift
Llegas tú, para adueñarte de mi vida
You came to take over my life
Juré
I swore
Porque nunca pensé que el amor volvería algún día
Because I never thought love would return someday
Nunca me imaginé
I never imagined
Que al mirarte me rescatarías
That when I looked at you, you would rescue me
Me llenaste de fe y esperanza
You filled me with faith and hope
Cuando me moría
When I was dying
Juré
I swore
Pero cuando juré
But when I swore
Por desgracia, no te conocía
Unfortunately, I didn't know you
Si no fuera por ti
If not for you
Un juramento
Oath
No lo rompería
I wouldn't break it
Que fortuna salir de mi error
How fortunate to get out of my mistake
Y saber que eres mía
And know that you are mine
Juré
I swore
Que mis manos que con fuego acariciaban
That my hands that caressed with fire
No lo harían nunca más
Would never do it again
Que mis ganas y mis besos
That my desire and my kisses
Ya no harían nada
Would no longer do anything
En contra de mi voluntad
Against my will
Juré, que a mi el dolor
I swore that pain
No volvería a llegar
Would never reach me again
Y después de ser un barco a la deriva
And after being a ship adrift
Llegas tú, para adueñarte de mi vida
You came to take over my life
Juré
I swore
Porque nunca pensé que el amor volvería algún día
Because I never thought love would return someday
Nunca me imaginé
I never imagined
Que al mirarte me rescatarías
That when I looked at you, you would rescue me
Me llenaste de fe y esperanza
You filled me with faith and hope
Cuando me moría
When I was dying
Juré
I swore
Pero cuando juré
But when I swore
Por desgracia, no te conocía
Unfortunately, I didn't know you
Si no fuera por ti
If not for you
Un juramento
Oath
No lo rompería
I wouldn't break it
Que fortuna salir de mi error
How fortunate to get out of my mistake
Y saber que eres mía
And know that you are mine
Juré
I swore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.