Paroles et traduction Carlos Carreira - Juré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
mi
corazón
se
había
cerrado
Что
сердце
мое
закрылось,
Para
no
volverse
a
enamorar
Чтобы
больше
не
влюбляться,
Que
mi
alma
se
quedaba
clausurada
Что
душа
моя
останется
запертой
Para
quien
quisiera
entrar
Для
всех,
кто
захочет
войти.
Juré
que
por
amor
Клялся,
что
из-за
любви
No
volvería
a
llorar
Больше
не
буду
плакать.
Que
mis
manos
que
con
fuego
acariciaban
Что
мои
руки,
которые
ласкали
с
огнем,
No
lo
harían
nunca
más
Больше
никогда
этого
не
сделают.
Que
mis
ganas
y
mis
besos
Что
мои
желания
и
мои
поцелуи
Ya
no
harían
nada
Больше
ничего
не
сделают
En
contra
de
mi
voluntad
Против
моей
воли.
Juré,
que
a
mi
el
dolor
Клялся,
что
ко
мне
боль
No
volvería
a
llegar
Больше
не
вернется.
Y
después
de
ser
un
barco
a
la
deriva
И
после
того,
как
я
был
кораблем,
плывущим
по
течению,
Llegas
tú,
para
adueñarte
de
mi
vida
Появляешься
ты,
чтобы
завладеть
моей
жизнью.
Porque
nunca
pensé
que
el
amor
volvería
algún
día
Потому
что
никогда
не
думал,
что
любовь
вернется
когда-нибудь.
Nunca
me
imaginé
Никогда
не
представлял
себе,
Que
al
mirarte
me
rescatarías
Что,
взглянув
на
тебя,
я
обрету
спасение.
Me
llenaste
de
fe
y
esperanza
Ты
наполнила
меня
верой
и
надеждой,
Cuando
me
moría
Когда
я
умирал.
Pero
cuando
juré
Но
когда
я
клялся,
Por
desgracia,
no
te
conocía
К
сожалению,
я
не
знал
тебя.
Si
no
fuera
por
ti
Если
бы
не
ты,
No
lo
rompería
Я
бы
не
нарушил.
Que
fortuna
salir
de
mi
error
Какое
счастье
избавиться
от
моей
ошибки
Y
saber
que
eres
mía
И
знать,
что
ты
моя.
Que
mis
manos
que
con
fuego
acariciaban
Что
мои
руки,
которые
ласкали
с
огнем,
No
lo
harían
nunca
más
Больше
никогда
этого
не
сделают.
Que
mis
ganas
y
mis
besos
Что
мои
желания
и
мои
поцелуи
Ya
no
harían
nada
Больше
ничего
не
сделают
En
contra
de
mi
voluntad
Против
моей
воли.
Juré,
que
a
mi
el
dolor
Клялся,
что
ко
мне
боль
No
volvería
a
llegar
Больше
не
вернется.
Y
después
de
ser
un
barco
a
la
deriva
И
после
того,
как
я
был
кораблем,
плывущим
по
течению,
Llegas
tú,
para
adueñarte
de
mi
vida
Появляешься
ты,
чтобы
завладеть
моей
жизнью.
Porque
nunca
pensé
que
el
amor
volvería
algún
día
Потому
что
никогда
не
думал,
что
любовь
вернется
когда-нибудь.
Nunca
me
imaginé
Никогда
не
представлял
себе,
Que
al
mirarte
me
rescatarías
Что,
взглянув
на
тебя,
я
обрету
спасение.
Me
llenaste
de
fe
y
esperanza
Ты
наполнила
меня
верой
и
надеждой,
Cuando
me
moría
Когда
я
умирал.
Pero
cuando
juré
Но
когда
я
клялся,
Por
desgracia,
no
te
conocía
К
сожалению,
я
не
знал
тебя.
Si
no
fuera
por
ti
Если
бы
не
ты,
No
lo
rompería
Я
бы
не
нарушил.
Que
fortuna
salir
de
mi
error
Какое
счастье
избавиться
от
моей
ошибки
Y
saber
que
eres
mía
И
знать,
что
ты
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Contigo
date de sortie
03-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.