Paroles et traduction Carlos Carreira - Mi Soledad Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Soledad Contigo
Мое одиночество с тобой
♥ Llevas
de
prisa
la
risa
que
me
hace
sentir,
♥ Ты
так
быстро
уносишь
смех,
что
заставляет
меня
чувствовать,
Yo
que
creí
que
el
amor
podría
resistir.
Я,
который
верил,
что
любовь
может
противостоять.
Llegas
robando
el
encanto
con
tu
timidez,
Ты
приходишь,
крадучи
очарование
своей
застенчивостью,
Yo
que
pensé
que
era
un
juego
de
azar
otra
vez.
Я,
который
думал,
что
это
снова
игра
случая.
♥ Rompes
mi
canto
con
sueños
que
un
día
desperté,
♥ Ты
разбиваешь
мою
песню
мечтами,
которые
я
однажды
пробудил,
Vives
a
un
paso
de
ser
tal
como
quieres
ser.
Ты
живешь
в
одном
шаге
от
того,
чтобы
стать
такой,
какой
хочешь
быть.
Tienes
la
calma
de
cuidarme
cuando
no
estoy
bien,
У
тебя
есть
спокойствие,
чтобы
заботиться
обо
мне,
когда
мне
плохо,
Yo
no
pensaba
revelar...
que
te
amaba
también.
Я
не
думал
раскрывать...
что
я
тоже
тебя
люблю.
♥ No
más
temores
de
noche
habrá
en
mi
cama...
♥ Больше
не
будет
ночных
страхов
в
моей
постели...
Si
me
rodean
tus
brazos
mientras
se...
aclara.
Если
меня
обнимают
твои
руки,
пока...
рассветает.
Y
con
del
piso
donde
habitaba
mi
corazón,
И
с
этажа,
где
жило
мое
сердце,
Me
doy
cuenta
que
te
lo
llevaste
sin
pedir
mi
rendición
Я
понимаю,
что
ты
забрала
его,
не
требуя
моей
капитуляции.
♥ Me
doy
cuenta
queee...
♥ Я
понимаю,
что...
Me
doy
cuenta
queee...
Я
понимаю,
что...
Quiero
el
resto
de
mi
soledad...
contigo
Я
хочу
остаток
своего
одиночества...
с
тобой.
♥ Aunque
prefieras
un
mastín
ingles
como
mascota,
♥ Даже
если
ты
предпочитаешь
английского
мастифа
в
качестве
домашнего
животного,
Y
decidieras
no
comer
antes
que
calentar
la
sopa
И
решила
бы
не
есть,
чем
разогревать
суп,
Me
doy
cuenta
queee...
Я
понимаю,
что...
Me
doy
cuenta
queee...
Я
понимаю,
что...
Quiero
el
resto
de
mi
soledad
contigoo
Я
хочу
остаток
своего
одиночества
с
тобой.
♥ No
más
temores
de
noche
habrá
en
mi
cama...
♥ Больше
не
будет
ночных
страхов
в
моей
постели...
Si
me
rodean
tus
brazos...
mientras
se
aclara.
Если
меня
обнимают
твои
руки...
пока
рассветает.
No
más
temores
de
noche
habrá
en
mi
camaa...
Больше
не
будет
ночных
страхов
в
моей
постели...
Sin
este
cuento
la
dicha
llega
la
mañana.
Без
этой
сказки
счастье
приходит
утром.
No
más
temores
de
noche
habrá
en
mi
caamaaa...
Больше
не
будет
ночных
страхов
в
моей
постели...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.