Carlos Carreira - Mientras Tú Volteas Atrás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Carreira - Mientras Tú Volteas Atrás




Mientras Tú Volteas Atrás
As You Turn Back
Hoy hace tiempo no sentía
Today I haven't felt like it for a while
Que me resulta travesía empezar
It's a journey to start
Hoy hace rato te veía
Today I saw you a while ago
Y tenia miedo de volverte a mirar
And I was afraid to look at you again
Y no encontrar la osadía
And don't find the boldness
Y ver el día de tus gestos al hablar
And see the day of your gestures when you speak
Y hoy hace tiempo te decía
And today I've been telling you for a while
Y te repito firmemente
And I repeat it firmly
Que mi amor nunca se va a terminar
That my love will never end
Que los problemas que se venían
That the problems that were coming
Entre los dos los íbamos a soportar
Together we were going to endure them
Y ahora que todo es perfecto
And now that everything is perfect
Ahora que nos va a venir a molestar
Now that will come to bother us
Si siempre que hablamos de esto uno de los dos se pone a llorar.
If every time we talk about this one of us starts to cry.
()
()
No puede ser esto se tiene que acabar
It can't be, this has to end
A volar miedos supuestos y valorar lo que podamos valorar
Let's fly away from supposed fears and appreciate what we can appreciate
Echar andar ganar viejas a buscar nuevos mañanas y no mas
To walk, gain old ones to search for new tomorrows and no more
A darnos cuenta que el amor es mucho mucho mas que una casualidad.
To realize that love is much much more than a coincidence.
No puede ser esto se tiene que acabar
It can't be, this has to end
A volar los pensamientos y buscar lo que podamos encontrar
To fly away thoughts and search for what we can find
A soñar buenos recuerdos y despertar sabiendo que vas a luchar
To dream good memories and wake up knowing that you're going to fight
Pues el tiempo y la distancia no son nada sin el otro
Because time and distance are nothing without the other
Que te mire mientras tu volteas atrás, mientras tu volteas atrás.
That I look at you while you turn back, while you turn back.
Y por eso aquí te digo
And that's why I'm telling you here
De lo que ahí esta escrito
Of what is written there
Es por siempre nadie lo puede dudar
It's forever, no one can doubt it
Que buscar oportunidades
That looking for opportunities
En tus ojos hoy tengo por mirar
In your eyes today I have to look
De reflejar aquí las tuyas y los dos al fin podernos encontrar
To reflect yours here and the two of us finally find each other
De abrazarnos todo el tiempo
To hug each other all the time
De vivir siempre el momento darte un beso y volver a comenzar.
To always live in the moment give you a kiss and start over.
()
()
No puede ser esto se tiene que acabar
It can't be, this has to end
A volar miedos supuestos y valorar lo que podamos valorar
Let's fly away from supposed fears and appreciate what we can appreciate
Echar andar ganar viejas a buscar nuevos mañanas y no mas
To walk, gain old ones to search for new tomorrows and no more
A darnos cuenta que el amor es mucho mucho mas que una casualidad.
To realize that love is much much more than a coincidence.
No puede ser esto se tiene que acabar
It can't be, this has to end
A volar los pensamientos y buscar lo q podamos encontrar
To fly away thoughts and look for what we can find
A soñar buenos recuerdos y despertar sabiendo que vas a luchar
To dream good memories and wake up knowing that you're going to fight
Pues el tiempo y la distancia no son nada
Because time and distance are nothing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.