Paroles et traduction Carlos Carreira - No Me Preguntes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Preguntes
Не спрашивай меня
No
finjas
que
no
tienes
nada
que
ocultar
Не
притворяйся,
что
тебе
нечего
скрывать,
La
vida
me
ha
enseñado
a
saberte
observar
Жизнь
научила
меня
наблюдать
за
тобой.
Algo
te
esta
pasando
Что-то
с
тобой
происходит,
A
mi
me
pasa
igual
Со
мной
происходит
то
же
самое.
Ven
sientate
a
mi
lado
tenemos
que
hablar
Иди,
сядь
рядом
со
мной,
нам
нужно
поговорить.
Que
no
ganamos
nada
con
solo
callar
Мы
ничего
не
добьемся,
просто
молча.
Y
seguir
esperando
que
vaya
a
funcionar
И
продолжая
ждать,
что
все
наладится
само
собой.
Lo
nuestro
cada
día
fue
de
mal
en
peor
Наши
отношения
с
каждым
днем
становились
все
хуже
и
хуже.
Tu
no
tienes
la
culpa,
la
culpa
es
de
los
dos
Ты
не
виновата,
виноваты
мы
оба.
No
me
preguntes
cual
es
la
razón
Не
спрашивай
меня,
в
чем
причина,
Cuando
olvidamos
dar
el
corazón
Когда
мы
забыли
отдавать
свои
сердца.
Dónde
perdimos
hasta
el
interés
Где
мы
потеряли
даже
интерес
Y
nuestras
miradas
no
son
las
de
ayer
И
наши
взгляды
уже
не
те,
что
были
раньше.
No
me
preguntes
cuando
terminó
Не
спрашивай
меня,
когда
все
закончилось,
Lo
que
hace
tiempo
llamamos
amor
То,
что
мы
когда-то
называли
любовью.
Se
ha
desgastado
sin
poder
volver
Оно
износилось,
и
уже
не
вернуть,
Por
que
más
bajo
no
puede
caer
Потому
что
ниже
падать
уже
некуда.
No
me
preguntes
por
que
la
respuesta
Не
спрашивай
меня
почему,
ведь
ответ
Tu
la
debes
de
tener
Должен
быть
у
тебя.
Ven
sientate
a
mi
lado
tenemos
que
hablar
Иди,
сядь
рядом
со
мной,
нам
нужно
поговорить.
Que
no
ganamos
nada
con
solo
callar
Мы
ничего
не
добьемся,
просто
молча.
Y
seguir
esperando
que
vaya
a
funcionar
И
продолжая
ждать,
что
все
наладится
само
собой.
Lo
nuestro
cada
día
fue
de
mal
en
peor
Наши
отношения
с
каждым
днем
становились
все
хуже
и
хуже.
Tu
no
tienes
la
culpa,
la
culpa
es
de
los
dos
Ты
не
виновата,
виноваты
мы
оба.
No
me
preguntes
cual
es
la
razón
Не
спрашивай
меня,
в
чем
причина,
Cuando
olvidamos
dar
el
corazón
Когда
мы
забыли
отдавать
свои
сердца.
Dónde
perdimos
hasta
el
interés
Где
мы
потеряли
даже
интерес
Y
nuestras
miradas
no
son
las
de
ayer
И
наши
взгляды
уже
не
те,
что
были
раньше.
No
me
preguntes
cuando
terminó
Не
спрашивай
меня,
когда
все
закончилось,
Lo
que
hace
tiempo
llamamos
amor
То,
что
мы
когда-то
называли
любовью.
Se
ha
desgastado
sin
poder
volver
Оно
износилось,
и
уже
не
вернуть,
Por
que
más
bajo
no
puede
caer
Потому
что
ниже
падать
уже
некуда.
No
me
preguntes
cual
es
la
razón
Не
спрашивай
меня,
в
чем
причина,
Cuando
olvidamos
dar
el
corazón
Когда
мы
забыли
отдавать
свои
сердца.
Dónde
perdimos
hasta
el
interés
Где
мы
потеряли
даже
интерес
Y
nuestras
miradas
no
son
las
de
ayer
И
наши
взгляды
уже
не
те,
что
были
раньше.
No
me
preguntes
cuando
terminó
Не
спрашивай
меня,
когда
все
закончилось,
Lo
que
hace
tiempo
llamamos
amor
То,
что
мы
когда-то
называли
любовью.
Se
ha
desgastado
sin
poder
volver
Оно
износилось,
и
уже
не
вернуть,
Por
que
más
bajo
no
puede
caer
Потому
что
ниже
падать
уже
некуда.
No
me
preguntes
porque
la
respuesta
Не
спрашивай
меня
почему,
ведь
ответ
Tu
la
debes
de
tener
Должен
быть
у
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Contigo
date de sortie
03-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.