Carlos Carreira - No Me Preguntes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Carreira - No Me Preguntes




No Me Preguntes
Не спрашивай меня
No finjas que no tienes nada que ocultar
Не притворяйся, что тебе нечего скрывать,
La vida me ha enseñado a saberte observar
Жизнь научила меня наблюдать за тобой.
Algo te esta pasando
Что-то с тобой происходит,
A mi me pasa igual
Со мной происходит то же самое.
Ven sientate a mi lado tenemos que hablar
Иди, сядь рядом со мной, нам нужно поговорить.
Que no ganamos nada con solo callar
Мы ничего не добьемся, просто молча.
Y seguir esperando que vaya a funcionar
И продолжая ждать, что все наладится само собой.
Lo nuestro cada día fue de mal en peor
Наши отношения с каждым днем становились все хуже и хуже.
Tu no tienes la culpa, la culpa es de los dos
Ты не виновата, виноваты мы оба.
No me preguntes cual es la razón
Не спрашивай меня, в чем причина,
Cuando olvidamos dar el corazón
Когда мы забыли отдавать свои сердца.
Dónde perdimos hasta el interés
Где мы потеряли даже интерес
Y nuestras miradas no son las de ayer
И наши взгляды уже не те, что были раньше.
No me preguntes cuando terminó
Не спрашивай меня, когда все закончилось,
Lo que hace tiempo llamamos amor
То, что мы когда-то называли любовью.
Se ha desgastado sin poder volver
Оно износилось, и уже не вернуть,
Por que más bajo no puede caer
Потому что ниже падать уже некуда.
No me preguntes por que la respuesta
Не спрашивай меня почему, ведь ответ
Tu la debes de tener
Должен быть у тебя.
Ven sientate a mi lado tenemos que hablar
Иди, сядь рядом со мной, нам нужно поговорить.
Que no ganamos nada con solo callar
Мы ничего не добьемся, просто молча.
Y seguir esperando que vaya a funcionar
И продолжая ждать, что все наладится само собой.
Lo nuestro cada día fue de mal en peor
Наши отношения с каждым днем становились все хуже и хуже.
Tu no tienes la culpa, la culpa es de los dos
Ты не виновата, виноваты мы оба.
No me preguntes cual es la razón
Не спрашивай меня, в чем причина,
Cuando olvidamos dar el corazón
Когда мы забыли отдавать свои сердца.
Dónde perdimos hasta el interés
Где мы потеряли даже интерес
Y nuestras miradas no son las de ayer
И наши взгляды уже не те, что были раньше.
No me preguntes cuando terminó
Не спрашивай меня, когда все закончилось,
Lo que hace tiempo llamamos amor
То, что мы когда-то называли любовью.
Se ha desgastado sin poder volver
Оно износилось, и уже не вернуть,
Por que más bajo no puede caer
Потому что ниже падать уже некуда.
No me preguntes cual es la razón
Не спрашивай меня, в чем причина,
Cuando olvidamos dar el corazón
Когда мы забыли отдавать свои сердца.
Dónde perdimos hasta el interés
Где мы потеряли даже интерес
Y nuestras miradas no son las de ayer
И наши взгляды уже не те, что были раньше.
No me preguntes cuando terminó
Не спрашивай меня, когда все закончилось,
Lo que hace tiempo llamamos amor
То, что мы когда-то называли любовью.
Se ha desgastado sin poder volver
Оно износилось, и уже не вернуть,
Por que más bajo no puede caer
Потому что ниже падать уже некуда.
No me preguntes porque la respuesta
Не спрашивай меня почему, ведь ответ
Tu la debes de tener
Должен быть у тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.