Carlos Carreira - No Vale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Carreira - No Vale




No Vale
Не стоит того
No vale el rezago en el regazo de un gobierno paternal
Не стоит застоя в объятиях отеческого правительства
No valen las noticias de las dos
Не стоят и новостей в два часа
Con tanta sangre derramada a nivel mundial
С таким количеством пролитой крови по всему миру
No vale que el mundo se hunda sin poder tenderle una mano
Не стоит позволять миру рушиться, не протянув руку помощи
No vale que la vida sea tan corta como para pasarlo por alto
Не стоит, ведь жизнь слишком коротка, чтобы закрывать на это глаза, милая
No vale que desde Ciudad Juárez hasta Chiapas los niños tengan armas
Не стоит того, что от Сьюдад-Хуареса до Чьяпаса у детей в руках оружие
No vale que carguen con más de una cruz ya en sus espaldas
Не стоит того, что они несут на своих плечах уже не один крест
No vale que el amorn o tenga juicio y simile enemigos
Не стоит того, что любовь слепа и видит врагов
No vale el terrorismo a la razón del individuo
Не стоит терроризма, направленного против разума человека
No vale que de hambre mueran niños sin hogar
Не стоит того, что дети без крова умирают от голода
No vale que hagamos documentales en vez de ayudar
Не стоит того, что мы снимаем документальные фильмы вместо того, чтобы помогать
En vez de ayudar, en vez de ayudar
Вместо того, чтобы помогать, вместо того, чтобы помогать
Pues de ser así, resulta que nuestro destino
Ведь если так пойдет и дальше, то наша судьба
Ya no alcanza ni para soñar
Не позволит нам даже мечтать
Una vida trabajando y que, como pago la felicidad, la felicidad
Всю жизнь работаем, а в награду счастье, счастье...
Brillante utopía que nos lleva a la realidad
Сверкающая утопия, которая приводит нас к реальности
Ya vez, que es lo que nos deja la verdad
Вот видишь, что нам оставляет правда
De alguna forma, para así buscar
Так или иначе, чтобы найти
Encontrar la armonía que ha perdido nuestro andar
Гармонию, которую потеряли на нашем пути
Es tiempo de pensar si un futuro lo podremos afrontar
Пора подумать, сможем ли мы встретить будущее
No vale cruzarse de brazos y no caminar
Не стоит сидеть сложа руки и не двигаться с места
Es tiempo de abrir paso a la conciencia social
Пора дать дорогу социальной совести
No vale, no vale ver que puede funcionar
Не стоит, не стоит видеть, что это может сработать
Que puede funcionar, que puede funcionar
Что это может сработать, что это может сработать
Pues de ser así, resulta que nuestro destino
Ведь если так пойдет и дальше, то наша судьба
Ya no alcanza ni para soñar
Не позволит нам даже мечтать
Una vida trabajando y que, como pago la felicidad, la felicidad
Всю жизнь работаем, а в награду счастье, счастье...
Brillante utopía que nos lleva a la realidad
Сверкающая утопия, которая приводит нас к реальности
Ya vez, que es lo que nos deja la verdad
Вот видишь, что нам оставляет правда






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.