Carlos Carreira - Nuevos Caminos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Carreira - Nuevos Caminos




Nuevos Caminos
New Paths
Nos conocimos al azhar
We met by chance
Y fuimos novios sin pensar
And we became lovers without thinking
Al poco tiempo
In a short time
Eramos la pareja ideal
We were the ideal couple
Nos sonreia la vida
Life was smiling at us
Como una vela encendida
Like a lighted candle
Iluminaba nuestro amor
Illuminating our love
Y fuimos tal para cual
And we were made for each other
Nunca pensamos que el amor
We never thought that love
Iba a perderse en el dolor
Was going to be lost in pain
Y la rutina iba a hacer su aparicion
And routine was going to make its appearance
Dejandose caí en pedazos
Letting our relation-relationship fall apart
Nuestra rela-relación
into pieces
Y ahorna no puedo estar
And now I can't be
Contigo ni sin ti
With you or without you
Parece una mala broma del destino estar así
It seems like a bad joke of destiny to be like this
Hay que probar nuevos caminos
We have to try new paths
Si hoy tus pasos deciden que
If today your steps decide that
No van junto a los míos
They are not next to mine
Hay que buscar
We have to search
En otros besos
In other kisses
La sensación de volver a vibrar
The feeling of vibrating again
Hasta los huesos
To the bone
Hay que tratar de asimilar
We have to try to assimilate
Antes de ahogarnos
Before we drown
Que necesitamos respirar
That we need to breathe
Yo tratare de recordar
I will try to remember
Esa cadencia de tu adar
That cadence of your walking
Los buenos ratos que pasamos
The good times we had
En la intimidad
In intimacy
No, trata de no guardar rencores
No, don't try to hold grudges
Para olvidar todo el enojo
To forget all the anger
Que hoy te hace no voltear hacia atrás
That today makes you not look back
Guardemos el recuerdo intacto
Let's keep the memory intact
Amortiguemos este impacto
Let's cushion this impact
No estrellemos nuestros sueños
Let's not crash our dreams
Contra la realidad
Against reality
Y procuremos recordar solo lo bueno
And let's try to remember only the good
Al caminar
As we walk
Y ahora no puedo estar
And now I can't be
Contigo ni sin ti
With you or without you
Parece una mala broma del destino
It seems like a bad joke of destiny
Estar así
To be like this
Hay que probar nuevos caminos
We have to try new paths
Si hoy tus pasos deciden que
If today your steps decide that
No van junto a los míos
They are not next to mine
Hay que buscar
We have to search
En otros besos
In other kisses
La sensación de volver a vibrar
The feeling of vibrating again
Hasta los huesos
To the bone
Hay que tratar de asimilar
We have to try to assimilate
Antes de ahogarnos
Before we drown
Que necesitamos respirar
That we need to breathe
Hay que tratar de asimilar
We have to try to assimilate
Antes de ahogarnos
Before we drown
Que necesitamos respirar
That we need to breathe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.