Carlos Carreira - Prefiero Estar Sin Ti (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Carreira - Prefiero Estar Sin Ti (En Vivo)




Prefiero Estar Sin Ti (En Vivo)
I Prefer to Be Without You (Live)
Me voy,
I'm leaving,
De tu vida yo me voy,
I'm leaving your life,
Me despido para siempre,
I'm saying goodbye forever,
No supiste valorar lo que te doy,
You didn't know how to appreciate what I give you,
Me voy, se termina desde hoy,
I'm leaving, it's over from today,
Por que no fue suficiente adorarte ciegamente
Because it wasn't enough to adore you blindly,
No puedo soportar pensar en ti,
I can't bear to think of you,
Si tu ya no me quieres.
If you do not love me anymore.
Prefiero estar sin ti,
I prefer to be without you,
Que seguir alimentado una ilusion,
Than to continue feeding an illusion,
Prefiero darle fin a esta obsesión,
I prefer to put an end to this obsession,
Para intentar recuperar el corazon,
To try to recover my heart,
Será mejor vivir este dolor,
It will be better to live this pain,
Que mendigar tu amor.
Than to beg for your love.
Me voy, se termina desde hoy,
I'm leaving, it's over from today,
Por que no fue suficiente adorarte ciegamente,
Because it wasn't enough to adore you blindly,
No puedo soportar pensar en ti,
I can't bear to think of you,
Si tu ya no me quieres.
If you do not love me anymore.
Prefiero estar sin ti,
I prefer to be without you,
Que seguir alimentado una ilusion,
Than to continue feeding an illusion,
Prefiero darle fin a esta obsecion,
I prefer to put an end to this obsession,
Para intentar recuperar el corazon,
To try to recover my heart,
Será mejor vivir este dolor,
It will be better to live this pain,
Que mendigar tu amor.
Than to beg for your love.
Será mejor vivir este dolor,
It will be better to live this pain,
Que me mendigar tu amor.
Than to beg for your love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.