Carlos Carreira - Que Sea el Silencio - traduction des paroles en allemand

Que Sea el Silencio - Carlos Carreiratraduction en allemand




Que Sea el Silencio
Lass es die Stille sein
Decidiste dejar de amarrar, a tus plantas mis sueños
Du hast entschieden aufzuhören, meine Träume an deine Füße zu binden
Decidiste olvidar la pasion, que ayer fue tu alimento
Du hast entschieden, die Leidenschaft zu vergessen, die gestern deine Nahrung war
Resumiste en segundos la historia de amor
Du hast in Sekunden die Liebesgeschichte zusammengefasst
Que hizo eternos tus besos
Die deine Küsse ewig machte
Despertaste el dolor que en el fondo espero
Du hast den Schmerz geweckt, der tief im Inneren wartete
Paciente su regreso
Geduldig auf seine Rückkehr
Yo solo quiero que sea el silencio
Ich will nur, dass es die Stille ist
Quien deje caer sobre ti el sufrimiento
Die das Leiden über dich fallen lässt
Que sean tus pasos
Dass es deine Schritte sind
Los que te recuerden, que el daño esta
Die dich daran erinnern, dass der Schaden angerichtet
Hecho...
Ist...
Yo solo quiero que pienses en ello
Ich will nur, dass du daran denkst
Que te cause desvelo morirte viviendo
Dass es dir den Schlaf raubt, lebendig zu sterben
Nada es mas justo que le andes debiendo
Nichts ist gerechter, als dass du schuldig bleibst
A la vida, su precio y al destino desprecio
Dem Leben seinen Preis und dem Schicksal Verachtung
Resumiste en segundos la historia de amor
Du hast in Sekunden die Liebesgeschichte zusammengefasst
Que hizo eternos tus besos
Die deine Küsse ewig machte
Despertaste el dolor que en el fondo espero
Du hast den Schmerz geweckt, der tief im Inneren wartete
Paciente su regreso
Geduldig auf seine Rückkehr
Yo solo quiero que sea el silencio
Ich will nur, dass es die Stille ist
Quien deje caer sobre ti el sufrimiento
Die das Leiden über dich fallen lässt
Que sean tus pasos
Dass es deine Schritte sind
Los que te recuerden que el daño esta
Die dich daran erinnern, dass der Schaden angerichtet
Hecho...
Ist...
Yo solo quiero que pienses en ello
Ich will nur, dass du daran denkst
Que te cause desvelo morirte viviendo
Dass es dir den Schlaf raubt, lebendig zu sterben
Nada es mas justo que le andes debiendo
Nichts ist gerechter, als dass du schuldig bleibst
A la vida, su precio y al destino desprecio
Dem Leben seinen Preis und dem Schicksal Verachtung
No sere yo quien te pase a cobrar
Nicht ich werde es sein, der es dir heimzahlt
Que sea el silencio
Lass es die Stille sein
Que sea el silencio
Lass es die Stille sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.