Paroles et traduction Carlos Carreira - Saltaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
un
bálsamo
esta
noche,
para
aplicar
en
mis
heridas
I
don't
want
a
balm
tonight,
to
put
on
my
wounds
Hoy
quiero
que
duela
la
vida
por
tu
partida
Today
I
want
life
to
hurt
for
your
departure
No
busco
encontrar
culpables,
tampoco
hacerte
chantajes
I'm
not
looking
to
find
a
culprit,
nor
to
blackmail
you
No
quiero
que
sepas
la
hora
que
dejé
este
bar.
I
don't
want
you
to
know
when
I
left
this
bar.
Prometo
dar
la
vuelta
y
enterrar
mi
osamenta
I
promise
to
go
around
and
bury
my
bones
En
cualquier
sitio
que
me
de
la
paz
In
any
place
that
gives
me
peace
Prometo
no
ser
fuerte
y
encontrarme
con
la
muerte
I
promise
not
to
be
strong
and
to
meet
death
En
un
tequila
doble
ya
sin
sal.
In
a
double
tequila
without
salt.
Saltaré
del
balcón
I'll
jump
from
the
balcony
Sin
redes
para
que
tu
no
te
enteres
que
me
mata
este
dolor
Without
nets
so
that
you
don't
know
that
this
pain
is
killing
me
Saltaré
sin
dudar
I'll
jump
without
hesitation
Sin
pena
aunque
me
aumente
la
condena
de
vivir
sin
tu
mirar
Without
regret,
even
if
it
increases
my
sentence
of
living
without
your
gaze
Saltaré
del
balcón
I'll
jump
from
the
balcony
Sin
redes
olvidando
los
placeres
que
me
daba
tu
calor
Without
nets,
forgetting
the
pleasures
that
your
warmth
gave
me
Saltaré
sin
pensar
I'll
jump
without
thinking
Sin
prisa
desde
la
misma
cornisa
donde
un
día
a
tu
sonrisa
Without
haste
from
the
same
cornice
where
one
day
your
smile
Le
puse
un
altar.
I
put
up
an
altar.
No
quiero
encontrar
la
receta
que
cure
con
miel
esta
ausencia
I
don't
want
to
find
the
recipe
that
cures
this
absence
with
honey
Hoy
quiero
que
llore
hasta
el
alma
que
se
encuentra
en
llamas
Today
I
want
to
cry
until
my
soul
that
is
in
flames
No
busco
tentar
al
destino,
no
quiero
tu
desdén
ni
el
mío
I'm
not
trying
to
tempt
fate,
I
don't
want
your
or
my
disdain
Tampoco
dos
citas
a
ciegas
que
me
hagan
olvidar.
Nor
two
blind
dates
to
make
me
forget.
Prometo
dar
la
vuelta
y
enterrar
mi
osamenta
I
promise
to
go
around
and
bury
my
bones
En
cualquier
sitio
que
me
de
la
paz
In
any
place
that
gives
me
peace
Prometo
no
ser
fuerte
y
encontrarme
con
la
muerte
I
promise
not
to
be
strong
and
to
meet
death
En
un
tequila
doble
ya
sin
sal.
In
a
double
tequila
without
salt.
Saltaré
del
balcón
I'll
jump
from
the
balcony
Sin
redes
para
que
tu
no
te
enteres
que
me
mata
este
dolor
Without
nets
so
that
you
don't
know
that
this
pain
is
killing
me
Saltaré
sin
dudar
I'll
jump
without
hesitation
Sin
pena
aunque
me
aumente
la
condena
de
vivir
sin
tu
mirar
Without
regret,
even
if
it
increases
my
sentence
of
living
without
your
gaze
Saltaré
del
balcón
I'll
jump
from
the
balcony
Sin
redes
olvidando
los
placeres
que
me
daba
tu
calor
Without
nets,
forgetting
the
pleasures
that
your
warmth
gave
me
Saltaré
sin
pensar
I'll
jump
without
thinking
Sin
prisa
desde
la
misma
cornisa
donde
un
día
a
tu
sonrisa
Without
haste
from
the
same
cornice
where
one
day
your
smile
Le
puse
un
altar.
I
put
up
an
altar.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.