Carlos Carreira - Sin Más Que Hablar - traduction des paroles en anglais

Sin Más Que Hablar - Carlos Carreiratraduction en anglais




Sin Más Que Hablar
No More Talking
"PARTIENDO DE LETRAS UNIFORMADAS ME LLEVO MIS VERSOS, NADA TIENE QUE DECIR UNA HOJA EN BLANCO, ENTIENDO TU RECUERDO EN LA FASE OBSCURA QUE NI SIQUIERA LA LUNA HA QUERIDO ILUMINAR"
"STARTING WITH UNIFORMED LETTERS, I TAKE MY VERSES WITH ME; A BLANK PAGE HAS NOTHING TO SAY, I UNDERSTAND YOUR MEMORY IN THE DARK PHASE THAT NOT EVEN THE MOON WANTED TO ILLUMINATE"
El crujir del papel en mis manos al deshojar mi sentir
The rustling of the paper in my hands as I unfold my feelings
El vacio que dejo tu cuerpo que me queda de ti
The emptiness left by your body, what is left of you
Enamorado me quede mis letras hablan de entre si
In love I remained, my letters speak to each other
Se preguntan como penetrar el libro que el destino tiene escrito para ti
They wonder how to penetrate the book that destiny has written for you
Enamorado me he vuelto por ti
In love I have become for you
Vagando sin rumbo el sol del medio dia o en las noches sin dormir
Wandering aimlessly in the midday sun or sleepless nights
Escalofrios en la piel y un sudor amargo
Goosebumps on my skin and a bitter sweat
Como escribir por algo que perdio la miel
How to write for something that lost its sweetness
Mi vista recorre tu ausencia y se detiene en el lugar
My gaze travels around your absence and stops at the place
Donde viene la postdata y el punto final
Where the postscript and the full stop come
Cuando concluyes un adios un adioss
When you conclude a goodbye, a farewell
Sin mas que hablar
No more talking
Enamorado me he vuelto por ti
In love I have become for you
Vagando sin rumbo el sol del medio dia o en las noches sin dormir
Wandering aimlessly in the midday sun or sleepless nights
Escalofrios en la piel y un sudor amargo
Goosebumps on my skin and a bitter sweat
Como escribir por algo que perdio la miel
How to write for something that lost its sweetness
Mi vista recorre tu ausencia y se detiene en el lugar
My gaze travels around your absence and stops at the place
Donde viene la postdata y el punto final
Where the postscript and the full stop come
Cuando concluyes un adios un adioss
When you conclude a goodbye, a farewell
Sin mas que hablar
No more talking






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.